【原文】帝曰:有病身熱汗出煩滿,煩滿不為汗解,此為何病?岐伯曰:汗出而身熱者,風(fēng)也;汗出而煩滿不解者,厥也,病名曰風(fēng)厥。 岐伯曰:巨陽主氣,故先受邪;少陰與其為表里也,得熱則上從之,從之則厥也。岐伯曰:表里刺之,飲之服湯。 【原文解釋】黃帝說:有的病全身發(fā)熱,汗出,煩悶,其煩悶并不因汗出而緩解,這是什么病呢?岐伯說:汗出而全身發(fā)熱,是因感受了風(fēng)邪;煩悶不解,是由于下氣上逆所致,病名叫風(fēng)厥。 岐伯說:太陽為諸陽主氣,主人一身之表,所以太陽首先感受風(fēng)邪的侵襲。少陰與太陽相為表里,表病則里必應(yīng)之,少陰手太陽發(fā)熱的影響,其氣亦從之而上逆,上逆便稱為厥。岐伯說:治療時(shí)應(yīng)并刺太陽、少陰表里兩經(jīng),即刺太陽以瀉風(fēng)熱之邪,刺少陰以降上逆之氣,并內(nèi)服湯藥。 【倪師解讀】黃帝說,有病身熱汗出煩滿,煩滿不為汗解,為什么?我們前面學(xué)了煩滿,比如說足厥陰肝經(jīng)很多都會(huì)有這種煩滿的現(xiàn)象。'汗出而身熱者,就是因?yàn)轱L(fēng),汗出而煩滿不解者,厥也,病名風(fēng)厥。 所以,一般熱病得汗則解,如果得汗沒有解,身熱,風(fēng)邪才會(huì)導(dǎo)致風(fēng)熱。岐伯為了再講清楚一點(diǎn),于是,再做解釋,'巨陽主氣’太陽先受氣在表癥,在我們的項(xiàng)背的地方,先受氣的時(shí)候,因?yàn)樯訇幣c太陽是表里關(guān)系,學(xué)過針灸的就知道了,足太陽膀胱經(jīng)與足少陰腎經(jīng)是表里關(guān)系,在這里理解起來就很容易了。 太陽與少陰為表里,當(dāng)一得熱,則上從之,也就是說腎經(jīng)的津液會(huì)往上,從而造成逆冷的現(xiàn)象。遇到這種,等于是太陽與少陰并病。 怎么治療?岐伯說表里都可以刺,再開一點(diǎn)湯藥給他喝。 這里是講的風(fēng)厥,最后發(fā)汗,得了汗還熱。這個(gè)我們不要擔(dān)心,學(xué)了《傷寒論》就知道了,一看就知道,哪個(gè)是風(fēng)熱的處方。 |
|