?希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第336條 傷寒病,厥五日,熱亦五日,設(shè)六日當(dāng)復(fù)厥,不厥者,自愈。厥終不過五日,以熱五日,故知自愈。……厥終不過五日,六日他不厥了,所以知道他必愈。若熱有余,當(dāng)另當(dāng)別論。但是這個(gè)寒厥,虛寒之厥肯定都是要好的了。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第337條 凡厥者,陰陽氣不相順接,便為厥。厥者,手足逆冷是也。 這條是專解釋“厥”,就是陰陽氣不相順接,這個(gè)陰陽氣指的什么?據(jù)我們現(xiàn)在的觀察是指的靜脈、動(dòng)脈的血,古人也是這個(gè)看法。古人說這個(gè),這個(gè)血管啊,這個(gè)六經(jīng)啊,古人不叫血管了,叫經(jīng)絡(luò),他都記錄手足,所以手六經(jīng)、足六經(jīng)啊有陰有陽,咱們說的那個(gè)陽啊經(jīng)脈啊大概就是指的動(dòng)脈,陰(經(jīng))就指的靜脈,這個(gè)陰陽氣不相順接就是指的這兩個(gè)東西。這個(gè)動(dòng)脈的末梢,哎,他就要,這個(gè)靜脈的末梢他就要吸收,他這個(gè)尖端上啊都在四肢,這是合乎現(xiàn)在的解剖生理的一個(gè)東西。如果他們出(現(xiàn))的血液供足不到了,他這兩個(gè)銜接也就斷了,所以他叫厥,陰陽氣不相順接,便為厥。那么厥是什么樣呢?就是手足逆冷。逆冷得由外往里,先由手指頭往這里,可以到過腕到肘嘛。逆冷從外面往里頭冷,越缺厲害越往上。這個(gè)到這個(gè)地方啊,他的這個(gè)厥,他全是反復(fù)的說有一種,厥、利和熱往復(fù);有一種,也有有熱厥;有一種是只是厥熱往復(fù)沒有下利,他也講了。然后這個(gè)厥利往復(fù),要如果陽進(jìn)陰退,那么就是厥越來越甚,熱越來越少,這是不怎么好,否則,這是好現(xiàn)象。這是關(guān)于人的生死的。 那么也有些時(shí)候熱太過,也不行,那就變到其他的病了。不是虛寒了。所以我們認(rèn)為這個(gè)厥利往復(fù)啊是屬于厥陰病。 再講一段吧,把底下這一大段講完了咱們休息。 第一他講證治。他說厥,對(duì)厥這一大段論得比較細(xì)膩,最多可見他也注重這個(gè)厥,在這個(gè)雖然是種病,因?yàn)檫@個(gè)厥呢與厥陰病是有關(guān)系的。我看也是這個(gè)樣子。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第338條 傷寒脈微而厥,至七八日膚冷,其人躁無暫安時(shí),此為臟厥,非蛔厥也?;棕收咂淙水?dāng)吐蛔。令病者靜,而復(fù)時(shí)煩,此為藏寒。蛔上入膈,故煩,須臾復(fù)止,得食而嘔,又煩者,蛔聞食臭出,其人當(dāng)自吐蛔?;棕收撸瑸趺吠柚髦?。又主久利方。 那么頭一句話,脈微而厥,脈微就是虛啊,再一厥那就虛到家了。他說的這個(gè)臟就是指 胃,那就,古人就是指的脾胃。至七八日膚冷,不但四肢厥,而營(yíng)衛(wèi)也不行了,所以這個(gè)全身的皮膚都冷了。其人躁無暫安時(shí),這個(gè)躁最壞!咱的頭前也講了,這個(gè)凡是熱,這個(gè)躁是亂啊,這個(gè)人這個(gè)屬于邪盛正已經(jīng)虛,不能勝邪了,這個(gè)人的這個(gè)只躁而不煩了,這最壞。而且無暫安時(shí),此為臟厥,這臟氣虛敗的這么一種厥了。他言外這是死癥。就是咱們先前講的那個(gè)胃氣已敗,這個(gè)不能是說是是蛔厥了??梢娺@個(gè)蛔厥是厥陰病,真正那個(gè)胃氣腐敗的,不行了。 我們現(xiàn)在講的是蛔厥,這個(gè)蛔厥者,其人當(dāng)(自)吐蛔。那么這個(gè)蛔厥不但他吐蛔,這個(gè)其人呢,令病者靜,這個(gè)病他這個(gè)臟氣也沒有虛衰那么樣(嚴(yán)重),這個(gè)病人那非常安靜,沒有躁無暫安時(shí)那種情況,那么為什么他有時(shí)也煩呢?而復(fù)時(shí)煩者,此為臟寒那,這就是胃有寒而已,這個(gè)寒往上攻么,就頭前講那個(gè),那個(gè)厥陰病的提綱啊與這個(gè)有些相似。此為臟寒,這下面寒往上攻呢,蛔上入其膈,迫這個(gè)蛔啊在胃里呆不了了,它往上跑到膈這塊兒了,所以他這么一鬧騰,人就煩,是這么個(gè)煩,故煩。雖然是煩,但是很短時(shí)間,須臾復(fù)止。哎,他到上面不那么涼了也不鬧騰了,不鬧騰了這個(gè)也就不煩了。不象講的那個(gè)臟厥,真正胃氣已敗了,那就是老那么鬧騰,那也不是煩而是躁的。為什么要吐呢?得食而嘔,那么這時(shí)候他又煩了一陣,這證明這個(gè)蛔厥的這個(gè)情況啊,他就認(rèn)為蛔它跑到膈上來了,(蛔)聞食臭出,你一吃東西,它先得到這個(gè)滋味了,它就往上跑,一上跑,你還不惡心嘔吐嗎?其人常自吐蛔,這時(shí)候你翻譯就翻譯吐出來也就拉倒了,所以蛔厥啊的確與著臟厥差之千里呢,那確不一樣啊?;棕收?,那是能治的,烏梅丸主之。又主久利。那這個(gè)烏梅丸啊不止治蛔厥,久利,有虛寒的情況也可以用。 這段講的很好,我們看看這個(gè),我是講的厥陰病,可是呢這個(gè)厥陰病這個(gè)消渴什么都沒有了,他與那個(gè)提綱合不上,所以張仲景在這個(gè)地方啊,哎,他在厥這一個(gè)階段,與這個(gè)厥陰病很有必要把它提出來的,而且他還列這么個(gè)具體證治,專治蛔厥的這個(gè)方子,這個(gè)你要擱在頭前呢,我們看看擱在厥陰病這個(gè)四個(gè)頭前,他與這個(gè)提綱搞不到一起,所以他沒辦法,可見這個(gè)提綱與這一段它不是屬于,它不是一個(gè)人搞的。那么這個(gè)方子啊很好,這個(gè)方子的確是真正的虛寒久利不已可以治,而且驅(qū)蛔也是有一定的作用的,他是既要用這個(gè)附子、蜀椒、干姜、細(xì)辛這個(gè)諸大溫大熱之藥,以溫中祛寒呢,胃陽它不是說了嗎;另外他說了呢黃連、黃柏解煩治逆。這個(gè)黃連黃柏的苦寒藥啊,雖然苦寒,它燥,他能治啊這個(gè)下利,下利這個(gè)不用芩連的很少,同時(shí)煩,這個(gè),這個(gè)蛔厥他也有煩呢,雖然是燥,它也解煩,那么最,他說這個(gè)主要的它是胃不好啊,胃虛啊,血也虛,我們講的厥陰病津液虛、血虛,這個(gè)津液虛、血虛不健胃不行的,它借用這些組溫性藥,他又加人參,那么,對(duì)于血液呢,他也用當(dāng)歸,這就是補(bǔ)益其氣血的嘛,這不是還是圍繞著健胃嗎?最妙的——烏梅,以它為主,這個(gè)烏梅這個(gè)藥啊,是酸藥都收斂,他這個(gè)酸藥是大量地用啊,酸能解渴,而且烏梅這個(gè)它是一個(gè)酸斂止渴的這個(gè)藥,所以這個(gè)厥陰病啊,虛他要渴,所以他這個(gè)有止渴的作用,但是不是治消渴。同時(shí)他這個(gè)酸斂既能夠制這個(gè)諸溫,你像這個(gè)細(xì)辛、干姜、附子、蜀椒,這個(gè)大的溫性啊,不讓它太散了。這個(gè)治陰虛證啊,太散了不行,出大汗哪(行),這個(gè)烏梅呢收斂,它也能夠斂著它辛散太過,同時(shí)呢它與這個(gè)芩連擱在一起更能治下利。這個(gè)烏梅啊,治下利很好的一個(gè)東西。所以他用它為君,有幾方面的作用,另外它又以蜜而為丸,這也是安中補(bǔ)虛嘛。所以這個(gè)方子雖然寒熱并用,但是是互不相干的,所以是古人的方子,有的是的,不像現(xiàn)在,一遇到熱病啊,馬上都是寒藥,有一點(diǎn)的熱藥,一這么擱這個(gè)熱藥,那不是每個(gè)方子必有的這個(gè)方子一配伍它有,古人他是根據(jù)多實(shí)踐的。這個(gè)方子要是這個(gè)久下利,你們可以試驗(yàn),用它是挺好的,但是呢,不要用湯藥,還是要用丸藥,這個(gè)還是挺好使的。當(dāng)然這個(gè)四肢厥冷吐蛔也用這個(gè)方也可以用。 今天講到這,這個(gè)很有意思,這個(gè)后頭越講越清楚了,準(zhǔn)知道它這個(gè)與厥陰病無關(guān)。但是頭前這個(gè)呢還是和它有關(guān)系的。有關(guān)系的我們講這個(gè)厥,也不凈是厥陰病,你像這個(gè)熱厥,陰證無熱證,是陰病沒有熱證。熱證不會(huì)有陰的,這個(gè)是他的書講了。那這個(gè)熱厥它決不是 講的厥陰那。那么這個(gè)圍著這個(gè)證治,這個(gè)大概他是,雖然他是說得是治厥,有這么種厥,需要用這個(gè)他是,但是這個(gè)證治啊是合乎厥陰的。所以他這個(gè)用意啊很深遠(yuǎn)。這個(gè)大家看一看。下課。 關(guān)于這個(gè)厥證的這個(gè)說法這個(gè)段落很多,528?頁(yè),今天得把厥講完它。六月份呢整個(gè)講完。(在七月份就熱了,你就沒法講了,你的身體受不了了。對(duì)) 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第339條 傷寒熱少微厥,指頭寒,默默不欲食,煩躁,數(shù)日小便利,色白者,此熱除也。欲得食,其病為愈。若厥而嘔,胸脅煩滿者,其后必便血。 這一條他就說的這個(gè)熱厥,所以這個(gè)熱甚者厥亦甚,熱微呢厥也微,所以這個(gè)厥呀,不是咱們遇到的手足厥冷就是屬熱,也有屬寒的,也有屬熱的。那么這一段呢他就說熱少微厥,熱甚者厥亦甚,熱少者厥亦微呀,它是對(duì)于那個(gè)而說的。他這個(gè)厥微啊,所以啊他僅僅是指頭寒。咱們頭前講那個(gè)陽微結(jié),那段不也講了嗎,手足冷,那也就是微厥,那個(gè)那是柴胡證,里頭有熱,熱往上亢,常常有厥逆發(fā)生。嘿嘿不欲食,這證明,正說明這個(gè)少陽病柴胡證,嘿嘿不欲食嘛,煩躁,心煩喜嘔,這不正是柴胡證嘛,那么這個(gè)微厥只是手指頭寒,那么發(fā)現(xiàn)呢他是少陽柴胡證,那么經(jīng)過數(shù)日,如果小便自利,而色白,那么這說明這個(gè)熱沒有了。熱沒有了,厥也就要沒有了。那么這個(gè)時(shí)候如果欲得食,其病為愈,那就沒問題了。原起它熱,咱么講過柴胡證,講過了,講過邪高痛下,故使嘔也,也就是熱郁于半表半里的時(shí)候啊他不能吃東西,如果熱除,而能吃東西了,那么這個(gè)微厥是一定能好的。這都是論厥啊,他就這個(gè)厥的寒熱虛實(shí)啊,他反復(fù)的深論,假設(shè)要是厥而嘔,開始是指頭寒那,這又進(jìn)展了,真正變四肢厥冷了,而且以前只是嘿嘿不欲飲食而已,現(xiàn)在反倒嘔了,胸脅也煩滿,這就說明病進(jìn)了,這就使變成整個(gè)小柴胡湯證,開始的柴胡湯證并不明顯,到這就極明顯了。如果要是不治,使這個(gè)熱往前加深,這個(gè)厥加重,那么久后,一定要陷入胃腸而便膿血的,而便血,這個(gè)熱傷陰的時(shí)候他就要,他說未來的時(shí)候可以有這些癥狀發(fā)生,這也是熱有余嘛,那么我們?cè)谂R床上也常見到,這個(gè)柴胡證常常手足冷呀,不要認(rèn)為那是寒,那正是一個(gè)熱微厥微之象。這個(gè)常在臨床就能看見這么個(gè)情況。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第340條 病者手足厥冷,言我不結(jié)胸,小腹?jié)M,按之痛者,此冷結(jié)在膀胱關(guān)元也。 所以這個(gè)厥證,是各式各樣的。他上邊說的是這個(gè)熱厥,不過熱輕而厥亦微,那么這一段呢說的是沉寒客冷積于下焦,那么也可以致厥的。他開始就說了手足厥冷,這個(gè)是寒厥了,虛寒之厥了,言我不結(jié)胸者,上面沒有結(jié),沒有病,沒有結(jié)胸,或者是胸滿胸悶啊這種情況。那么小腹呢,滿,上面沒有病,病全在下焦,那么小腹?jié)M,可見在臍以上,上腹也不滿,不光不結(jié)胸了。那么這個(gè)小腹?jié)M,按就痛,肯定里頭有結(jié),有所結(jié),那么這是冷結(jié)在膀胱關(guān)元,積冷結(jié)在膀胱關(guān)元這個(gè)部位,不是結(jié)于膀胱里頭,這個(gè)寒呢它就下,這個(gè)熱它就要上炎,這是個(gè)物理屬性啊,在人身上也如此。你看這個(gè)熱,你看咱們說的那個(gè)結(jié)胸證,它是結(jié)于心下,熱結(jié)于心下啊,那么由熱和這個(gè)水呢結(jié)于胸脅,他有一個(gè)主要是熱的關(guān)系,那么這個(gè)寒呢它都是在下焦,沉寒積冷結(jié)于膀胱關(guān)元這個(gè)部位,所以小腹,小腹?jié)M,按著它也就疼,那么這個(gè)他就沒說治法,那么治法也在其中了,這就所謂“寒疝”之類的,你將來研究這個(gè)《金匱要略》就有咯,所以這個(gè)大烏頭煎都是治這個(gè)病的,咱們后頭這個(gè)大建中了,或者是這個(gè)附子粳米湯,都是治下面這個(gè)沉寒客冷,這個(gè)治法是在旁的節(jié)里有說的,在這里是概言之,說是這個(gè)厥呀有熱,有熱甚厥甚的,有熱微厥微的,厥也有下焦有寒的、積冷的。(23:31)341:傷寒發(fā)熱四日,厥反三日,復(fù)熱四日,厥少熱多者,其病當(dāng)愈。四日至七日,熱不除者,其后必便膿血。 這個(gè)頭前咱們有一個(gè)厥利和熱交替往復(fù),那么這個(gè)呢只是厥熱有往復(fù),意思差不多。那么可見厥也有這種的。這個(gè)由這個(gè)厥熱往復(fù)可以能夠看出這個(gè)病的進(jìn)退之機(jī)。這倆節(jié)都是這個(gè)。他說那種,傷寒得有這類的病,開始發(fā)熱四日,厥反三日,他又不厥了,到第四日復(fù)又 熱了,他熱呢連續(xù)有四天,那么發(fā)熱的日子多,而見厥的日子少,厥少熱多者,其病當(dāng)愈。這就是陽進(jìn)陰退,這個(gè)他說的是真正的虛寒之厥。那么他要是熱太過呢,也不咋好,所以由這個(gè)四日到七日,他這個(gè)熱始終不斷下去了,而熱不除,那這個(gè)熱就是傷陰的,就是傷營(yíng)血的,那你后來是要便血的,便膿血的。 底下那條呢也這個(gè)是相反的。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第341條 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第342條 傷寒厥四日,熱反三日,復(fù)厥五日,其病為進(jìn),寒多熱少,陽氣退,故為進(jìn)也。 這與上面正相反,這個(gè)就是陽退陰進(jìn),這個(gè)要是在虛寒里頭就是個(gè)壞現(xiàn)象。這由于寒逐漸其多,熱逐漸其少,這是陽氣在退,那么病在進(jìn)了,所以在病上說是往前、深入。這個(gè)不是我們方才講的那個(gè)熱厥與這個(gè)不一樣了,熱厥熱退病好了,這回說的這個(gè)寒厥,虛寒之類的。在臨床上就得細(xì)心觀察了,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)厥,你隨便就處理就,那都是不行的。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第343條 傷寒六七日,脈微,手足厥冷,煩躁,灸厥陰,厥不還者,死。 這是說的厥有生死之機(jī)。這一段你們回頭看一下,頭前這個(gè)338條:傷寒脈微而厥,至七八日膚冷,其人躁無暫安時(shí)者,此為臟厥。他為什么論蛔厥臟厥,他沒說治療,也沒說呢這個(gè)病怎么地,我們當(dāng)時(shí)講,說這個(gè)病是個(gè)死癥。那么所謂臟厥者,就是臟氣衰敗而發(fā)生的厥冷,那么這一段呢就是說的臟厥。可是這個(gè)臟厥啊,它只是,你看他的日子啊,所以這個(gè)數(shù)你要注意看,他六七日的時(shí)候,那個(gè)是七八日膚冷。他這個(gè)六七天的時(shí)候只是脈微,手足厥冷,他沒再進(jìn)了;到那個(gè)七八日的時(shí)候,他開始膚冷了,這營(yíng)衛(wèi)已經(jīng)厥于外了,沒到那個(gè)時(shí)候,這就說那個(gè)臟厥意義啊,一發(fā)作的時(shí)候有可治的機(jī)會(huì),那么如果在六七天以前,只是脈微,手足厥冷,也沒到那個(gè),雖然煩躁,沒到躁無暫安時(shí),躁無暫安時(shí)就正不勝邪了,那正氣衰敗到,已經(jīng)衰敗了那非死不可了。這個(gè)還煩,所以說煩躁,在這個(gè)階段呢,他趕緊抓緊治,可以灸厥陰。可見這一段那,臟厥說明的是厥陰病,對(duì)厥陰病這個(gè)臟厥是不是指肝臟呢,這不一定。咱們講這個(gè)半表半里呀,這個(gè)部位它是諸臟腑所在之地,你象半表半里是胸腹前間這一大塊兒地方,所以上邊有心肺,在這個(gè)脅下兩側(cè)有肝脾,心口以下有胃腸,再往下,膀胱、腎,在婦人子宮。就是人這個(gè)臟器大概都在這個(gè)胸腹前間。凡是這個(gè)胸腹前間這個(gè)地方要是臟器有病了,大概都反映出來,不是少陽病就是厥陰病。他這個(gè)本臟有病,我們說的這個(gè)里啊,是胃腸的里面有一種這個(gè)病邪的反映,是一種里證。那么假如說這個(gè)胃有病呢,胃里邊本身有病所反映出來的這個(gè),未必是里面的病,它本身要是機(jī)能方面有問題,也有時(shí)候?yàn)樯訇柌〉?,也有時(shí)候?yàn)樨赎幉〉?。所以這個(gè)大家要注意啊。那么這個(gè)他說這個(gè)臟厥不一定指的是肝臟,但是這個(gè)他說是半表半里的證候,而陷入于陰證這種厥冷,那肯定就是厥陰病,所以他灸厥陰。這個(gè)厥陰那么他沒說那個(gè)穴,那么各家的注這一段呢全是說的這個(gè)太沖穴。這個(gè)太沖這兩個(gè)穴啊在足大趾下邊后二寸(空白?。?/span> 只躁而不煩是這個(gè),在相當(dāng)?shù)倪@個(gè)虛寒的證候和對(duì)列的。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第344條 傷寒發(fā)熱,下利,厥逆,躁不得臥者,死。 傷寒發(fā)熱說明這個(gè),邪盛,外邪盛;下利厥逆呢,這是正虛。下利就是胃虛了,這個(gè)胃虛,這個(gè)咱們說的這個(gè),谷氣不達(dá)于四肢末,這個(gè)厥,而且這個(gè)胃虛,它就失去收攝他下利,致下利。那如果躁不得臥胃氣已敗了,那非死。那么這個(gè)證候我們要是看一看在我們頭前講過的,外有熱,就是傷寒惡寒發(fā)熱,同時(shí)又下利厥逆,在這個(gè)期間急當(dāng)救里嘛,那就用四逆湯,如果要等到躁不得臥,他非死不可。不到這個(gè)時(shí)候呢,還可以救治呀,這我們已經(jīng)講很多了,在太陽病時(shí)就講了。那么要到躁不得臥,他非死不可。 下邊這段也是。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第345條 傷寒發(fā)熱,下利至甚,厥不止者,死。 下利至甚,也當(dāng)急當(dāng)救里了,不管它熱不熱,,那么厥不止,而且又是四肢厥冷不止,這個(gè)下利至甚,這個(gè)下脫之象,那非死不可。那么在那個(gè),也就是開端,所以當(dāng)大夫,必須知道這個(gè)病,不但知道這現(xiàn)實(shí),而且要知其預(yù)后。那么這個(gè)上邊這兩段全是這樣,全是有表又有里。但是我們?cè)谂R床上有個(gè)定法,里邊真虛寒,非舍表救里不可!那么在下利的時(shí)候就得救里,不(能)等到這個(gè)厥逆無脈,那非死不可了,都和上文一樣的,都是一個(gè)邪盛正虛。主要都是應(yīng)該在這個(gè)胃,都是關(guān)于胃的問題。胃氣是人身之本,胃氣敗了人必死!這個(gè)地方都很好,別看段落小 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第346條 傷寒六七日不利,便發(fā)熱而利,其人汗出不止者,死。有陰無陽故也。 換這個(gè)太陽,傷寒,六七日以前本應(yīng)該不利,那么到六七天的時(shí)候呢,便發(fā)熱而利,這很不是好現(xiàn)象,這說明這個(gè)六七天不利的時(shí)候,這正是正邪交爭(zhēng)的時(shí)候。那么到六七天的時(shí)候,正敗了,邪勝了,所以發(fā)熱它是邪,而利呢是這個(gè)正不守了。這也說明是胃了,所以這個(gè)中醫(yī)最好的,最精彩的一句話就是正邪交爭(zhēng)!所以我們?cè)谶@個(gè)臨床上也要注意這個(gè)。以前他本來不發(fā)熱,現(xiàn)在發(fā)熱,他邪勝了,那么而利呢是正敗了。如果其人再汗出不止,這個(gè)下利傷人津液,這個(gè)汗出更傷人津了。既下利又汗出這是一個(gè)虛脫的現(xiàn)象,什么虛脫,津氣!就是津液!那非死不可。這個(gè)《內(nèi)經(jīng)》上講的很好了,這個(gè)我給說過多少回了,在《內(nèi)經(jīng)》啊,《素問·\u35780X熱病論》說的:今邪氣交爭(zhēng)于骨肉。這個(gè)傷寒是太陽之傷寒,這個(gè)頭前都是啊,這個(gè)傷寒這個(gè)階段,就是太陽傷寒這個(gè)階段,這是邪在表,這個(gè)時(shí)候啊就是人的這個(gè)精氣和這個(gè)邪氣拼斗,那個(gè)《內(nèi)經(jīng)》這段說的很好啊,叫做陰陽交那段你們好好看一看,這與我們研究的這個(gè)書啊,很起作用的。所以六七日不利者,正是這個(gè)正邪交爭(zhēng)這個(gè)階段,就是人那打算由表,機(jī)體打算由表啊,以發(fā)汗的作用把邪給解除。這個(gè)《內(nèi)經(jīng)》里這么講的,如果汗出呢,邪退了,他不發(fā)熱,那就是正勝而邪退了,他那個(gè)書上所說的這是精氣勝的。那么反之,自汗出而反發(fā)熱,這就是邪勝了,這個(gè)出這個(gè)汗精氣往外流了,所以叫陰陽交嘛,開始這個(gè)陽,這個(gè)正在里頭,這個(gè)邪氣在外頭,他陰陽交,他這陰呢就指著這邪氣說的,這一段也是,雖然汗出,這個(gè)汗出不止啊,是精氣、津液往外泄了,這個(gè)邪留到里頭了,發(fā)揮作用了,發(fā)熱。怎么叫有陰無陽呢?是光有邪氣了,這個(gè)正氣他指著陽,就是津液,你看看這個(gè)書啊,所以這個(gè)注家都搞錯(cuò)了,都搞錯(cuò)了這一點(diǎn),這個(gè)歷來的注家認(rèn)為這個(gè)陽都是熱。它這個(gè)《內(nèi)經(jīng)》上啊,這個(gè)陽指的是津液、指的是精氣,他這個(gè)張仲景的書也是,他說此無陽也,你看這麻黃湯證,陽氣重也,陽氣重不是熱重于表,他由于老不發(fā)汗,這個(gè)津液沖斥于外,所以津液少呢,此無陽也,可發(fā)汗,都不是指的熱。這一段更明白,他由于大汗出不止,人發(fā)的這么高燒的,哪來的沒有熱呀?此無陽也,所以這個(gè)注家啊,他就是不是全面看問題,他也不看旁的書,所以有陰無陽啊,是只有邪而無有正啊,這正都跑哪去了,汗出不止與這個(gè)下利。喪失津液,津液亡失殆盡了,人就完了。津液怎么亡失?胃敗了!所以這個(gè)地方都挺好,不但我們要懂得這個(gè)書,同時(shí)我們看旁的書也容易理解,你們?cè)俸煤每纯锤骷抑倪@個(gè)書,有些地方啊簡(jiǎn)直說的是瞎胡扯。醫(yī)書啊這個(gè)東西不要隨便說,誤人。這個(gè)《傷寒論》呢,我怕寫這個(gè),不論多少次,我教這個(gè)差不多有三四十年了,我就沒敢寫,沒往外拿東西出來,始終是怕這東西誤人。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第347條 傷寒五六日,不結(jié)胸,腹濡,脈虛,復(fù)厥者,不可下,此為亡血,下之死。 這個(gè)“亡血”當(dāng)“無”字講,這也是太陽傷寒。那么到五六天呢,就是病要是去表傳半表半里,和里的時(shí)間啊,尤其是五六日,大概都傳半表半里。不結(jié)胸,肚子也軟,脈也虛,一點(diǎn)實(shí)象沒有,而復(fù)厥者,那么這個(gè)厥肯定是虛來的了,什么虛呢?津液虛、血液虛。所以他擱個(gè)此亡血,沒有血。那么這個(gè)沒有血怎么厥呢?這個(gè)我們常說的,就是胃虛谷氣不布,所以這個(gè)血液不達(dá)于四末,他厥。那么這種厥是虛寒之厥了,這萬不可下啊,下就那就利不止,非死不可了。這就是我們遇到四肢厥冷的病,要摸摸人么,不管是摸脈也好,摸摸他胸滿不滿啊,心下部分疼不疼啊,摁摁肚子,然后再好好切脈。獨(dú)虛無實(shí),那么這個(gè)厥肯定是 血少,血達(dá)不了四末,他厥。所以他說此無血啊,這個(gè)不能攻,不但不能瀉下也不能發(fā)汗呢。尤其下,他非死不可。他胃虛嘛,他胃不好。所以他厥利嘔噦這四種病是處處著眼在胃,所以他我們開始講的時(shí)候,它是為總結(jié)這三陽三陰,他拿出與胃有關(guān)系的這么四種病來反復(fù)討論,這地方都特別精彩。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第348條 發(fā)熱而厥,七日,下利者,為難治。 七日下利者,說明五六天以前他不下利,這個(gè)病呀都是由輕往重上走,這病都不好治。他本來只是發(fā)熱而厥而已,那么到七日呢,反倒下利了,這說明有這個(gè)正氣虛脫之象,但是這個(gè)病,他不說就死,但是就這個(gè)病的進(jìn)展上來看,這是一個(gè)要注意,這是一個(gè)兇險(xiǎn)的情形,為難治。這個(gè)發(fā)熱而厥當(dāng)然也應(yīng)該有傷寒兩個(gè)字,這個(gè)玉函有傷寒,這個(gè)書上給傷寒給落下了,應(yīng)該添上,傷寒發(fā)熱而厥,所以他這底下有括弧17頁(yè),你們看看后面的注文上就有,應(yīng)該有傷寒,那么發(fā)熱而厥,厥的就是,這也說明這個(gè)胃虛嘛。胃虛,津液不達(dá)于四末,他厥。那么這個(gè)時(shí)候不要緊,那么到七日他下利了,七日這個(gè)天啊,這與上面的六七日、五六日你們好好看一看,到七天,這又要傳入陽明的時(shí)候,那么這個(gè)里太虛了所以到這一天他要下利,里虛是哪虛啊,胃虛,所以這個(gè)胃啊越來越不行,這個(gè)傷寒發(fā)熱始終不去,這也說是正敗而邪獨(dú)留。所以這個(gè)病啊是不好治,看看這人還能吃不,能吃還能治,要如果再不能吃了,那就是胃氣已絕了。這個(gè)地方只是他說這個(gè)難治,讓你考慮。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第349條 傷寒脈促,手足厥逆,可灸之。 這個(gè)促脈這個(gè)地方啊,我們更清楚一些,這個(gè)就是寸脈浮,關(guān)位下沉的脈謂之促,這個(gè)仲景這個(gè)脈法啊,有以浮沉候表里的,也有以這個(gè)寸尺候表里的。這個(gè)脈浮見于寸,這說明表未解,這個(gè)促者是里虛,浮為什么底下沒有,里虛,所以這個(gè)結(jié)胸癥,寸脈浮,關(guān)里下沉,他這個(gè)熱在上頭,那關(guān)里下沉,他這個(gè)因?yàn)橹虚g有所隔嘛,所以促脈也是一種這個(gè)結(jié)胸證的一種情況。在這里頭他說在表,在表他里虛,所以關(guān)里下沉,那么這種手足要是厥逆,可見這個(gè)里,胃虛相當(dāng)重了,這要舍表救里,所以他要灸之,專就這個(gè)胃說的,那么這個(gè)呢我們叫他吃藥呢,吃藥呢當(dāng)然也是用四逆湯的。這個(gè)四逆湯啊,就是手足厥冷這個(gè)這個(gè)主要癥狀。這個(gè)不象后世這個(gè)說法,王叔和說這個(gè)促脈啊,數(shù)中一止這是錯(cuò),數(shù)中一止那是熱極之象啊,那他這個(gè)手足厥是熱厥了,那你怎么還用灸法呢?所以這個(gè)促脈,各家的解釋也錯(cuò)的。不是數(shù)中一止。促者短也,促者迫也,急迫謂之促,這個(gè)脈呀迫于上,就是迫于寸,迫于外就是浮,又浮又是促的寸口,所以它叫個(gè)促,這個(gè)王叔和怎么搞一個(gè)快中一止,一止就叫做結(jié),不論你快不論你慢,這個(gè)脈跳跳止,這就是結(jié),那不能叫做促。所以后世注家就根據(jù)王叔和他作的《脈經(jīng)》嘛,就是一系列錯(cuò)下來的。其實(shí)這個(gè)促不是,在這個(gè)書頭前有了,那個(gè)葛根黃芩黃連湯,脈促者,表未解也,(第34條)他說的很好。這個(gè)也是,雖然脈促而表未解,但是手足厥逆,是里有虛寒應(yīng)該舍表救里,這個(gè)灸不是來治表的,咱們講的頭前那些火攻的那些段看一下就知道了,凡是表熱里證候,沒有用灸的。這個(gè)灸什么穴位呢,那么根據(jù)頭前說,也可以灸厥陰的。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第350條 傷寒脈滑而厥者,里有熱也,白虎湯主之。 這個(gè)和我們講的那個(gè)厥微可由于熱微,這白虎湯是熱厲害了,所以脈滑而厥,脈滑為里熱,里熱盛則脈滑又大,那么如果太陽傷寒脈滑而厥,他肯定是里有熱,這個(gè)是厥深熱深啊,這個(gè)熱厲害,厥也厲害,這干脆用白虎湯。白虎湯誰都知道這是一個(gè)比較寒的藥,而治陽明熱結(jié)于里嘛,但是沒到??的這個(gè)時(shí)候可以用白虎湯,熱去了厥也就沒有了。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第351條 手足厥寒,脈細(xì)欲絕者,當(dāng)歸四逆湯主之。 這一段肯定說的是厥陰病,脈細(xì)欲絕呀,這是血少啊。血少而手足厥寒,所以它用當(dāng)歸四逆(湯),他說這一段啊,也有讓人考慮的地方,全書都是厥冷,非得治利厥,他這個(gè)厥 寒,那么這個(gè)方劑里頭呢,他有個(gè)桂枝湯為基礎(chǔ)的,你看這個(gè)桂枝、芍藥、甘草、大棗,他以細(xì)辛換了生姜,另外加個(gè)當(dāng)歸、通草。那么這個(gè)桂枝湯是治外寒的,那么也有說這一段呢,是由于這個(gè)血虛血少,而寒客于內(nèi),這個(gè)寒呢,寒邪啊,由外往里來,有這么解釋的,雖然這個(gè)解釋,很象離奇的,但是這個(gè)方劑啊確實(shí)是這個(gè)凍瘡應(yīng)用非常好使的。這個(gè)地方可以試驗(yàn),要有凍瘡不愈啊,這個(gè)方子挺好使的,它治寒??墒茄摚}細(xì)欲絕了,就是脈細(xì)的似有似無的那個(gè)樣子,脈細(xì)不是血少嗎?他擱個(gè)厥寒,在這有意思的,那么這個(gè)四肢厥呀,他由于這個(gè)血少的關(guān)系,所以這個(gè)藥,主要的還是補(bǔ)血液、調(diào)營(yíng)衛(wèi)的法子。當(dāng)歸補(bǔ)血這都知道,這個(gè)通草啊你們現(xiàn)在用的藥量很少啊,古時(shí)候的通草就是現(xiàn)在的木通,這個(gè)通草啊一點(diǎn)用的都沒有啊,這個(gè)木通這個(gè)藥啊它是通血脈的。它是有當(dāng)歸滋補(bǔ),又有通草通利血脈,所以對(duì)這個(gè),脈細(xì)欲絕的這個(gè)厥寒起作用。那這個(gè)細(xì)辛這個(gè)藥啊,這是個(gè)用處一樣大的,通利關(guān)節(jié)的,同時(shí)也祛寒的。這個(gè)血虛到脈細(xì)欲絕,所以它生姜沒有它(細(xì)辛)好。那么這個(gè)方子主要的是,內(nèi)補(bǔ)血?dú)?,外和營(yíng)衛(wèi)。這么一個(gè)方子。那么后世用這個(gè)方子套出了很多的治療寒疝的方子。根據(jù)下邊,不是這一段。這一段肯定指的是厥陰病。因?yàn)槭沁@個(gè)陰病的沒有不虛的,虛主要在哪,主要是血虛,少陰病就是一個(gè),由血虛而致厥寒,那么我們用補(bǔ)血調(diào)營(yíng)衛(wèi),這是個(gè)證治,這肯定就是個(gè)厥陰病。可這個(gè)厥陰病也只能擱到那個(gè)治厥里頭。你要擱在頭前里,擱頭前那個(gè)是提綱。所以在論厥這章里有很多與厥陰,有厥陰病,但是呢根據(jù)提綱上說呢都不對(duì)頭,所以它就沒法呢把這幾個(gè)擱到這個(gè)厥陰病頭前。可見這個(gè)提綱是有問題的。上次咱們也講了。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第352條 若其人內(nèi)有久寒者,宜當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯主之。 這個(gè)是接著上邊這段說的了。那么如果有上邊這個(gè)情形,由于血液虛而手足厥寒,用當(dāng)歸四逆湯;如果當(dāng)歸四逆湯證,那里頭更有久寒,這個(gè)久寒是指的什么說的,那么從所加的這個(gè)藥啊,他加的吳茱萸生姜,這個(gè)吳萸生姜都是利于胃的,當(dāng)然這個(gè),里頭的寒它還是在胃,而胃寒有嘔吐,或者有腹痛的情形,可以加吳萸生姜。這個(gè)久寒不是當(dāng)時(shí)有病,一時(shí)的寒,他平時(shí)就有這個(gè)證侯,有久寒,那么同時(shí)呢有當(dāng)歸四逆證,可以,所以他給加了吳萸生姜。那么這個(gè)當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜(湯),他也治寒疝呢,有可用的機(jī)會(huì),后世就是用這個(gè)加點(diǎn)兒旁的這個(gè)祛寒的藥,加點(diǎn)茴香啊,這個(gè)小茴香啊,加點(diǎn)這個(gè)溫性藥。但是要不是血虛為前提呀,這是不能亂用這個(gè)寒疝,寒疝它主要是肚子疼,那個(gè)離不開附子和烏頭的,當(dāng)然細(xì)辛也有可用的機(jī)會(huì)嘛。 胡希恕講傷寒論 第七章 辨少陰病脈證并治第353條 大汗出,熱不去,內(nèi)拘急,四肢疼,又下利厥逆而惡寒者,四逆湯主之。 這個(gè)大汗出,主要是由于發(fā)汗大汗出,不是汗出不止,要是汗出不止這個(gè),這一段啊就是個(gè)死癥。你們看看頭前就知道了,傷寒六七日不利,再發(fā)熱而利,其人汗出不止者死。還沒有底下這些證侯,那么這個(gè)就是說是這個(gè)發(fā)汗,大汗出,雖然大汗出而熱不去,這就是精怯邪勝了,這個(gè),這個(gè)熱指的邪說的,由于這個(gè)大汗出,傷津液了,所以內(nèi)拘急,這個(gè)四肢疼啊就是陰寒的四肢疼,不是個(gè)表邪了,又下利厥逆而惡寒,同時(shí)又有下利,厥逆而惡寒,既汗出又下利,津液亡失更厲害,所以津液亡失啊,他這個(gè)內(nèi)拘急,那得趕緊,這個(gè)內(nèi)指的腹內(nèi),腹內(nèi)啊組織枯燥,有這個(gè)抽的現(xiàn)象,拘急,這個(gè)四肢疼呀就是血瘀滯,所不通則痛嘛,他由于這個(gè)虛寒太厲害了,血?dú)怵鰷?,那就疼痛,不是表證。又下利厥逆,而一味惡寒,這個(gè)純粹是陰虛證候,所以只是用四逆湯救治。那么也,你看看這個(gè)地方啊,這個(gè)你們看看各家注解都錯(cuò)了,這個(gè)津液這么樣子虛竭,而用大溫大熱的藥,那么這個(gè)它就是救胃,恢復(fù)一分胃氣,就能夠維持一分生機(jī)啊,這個(gè)津液哪來的?由胃來的,胃氣不復(fù),這個(gè)津液不會(huì)恢復(fù)的,所以這個(gè)時(shí)候啊,稍用這種……。(36 集完)…… |
|