這個問題很有意思。 從中國各地方言的劃分來看,山西話與北方大部分地區(qū)的方言不是一個類別。在長期的歷史發(fā)展中,由于自然經濟的天然隔離性,漢族社會各地區(qū)發(fā)展產生了差異性,產生了漢語方言。 其中,中國北方絕大多數省份都屬于官話。包括東三省,西北各省,河北、山東、河南、陜西等省,甚至還包括四川云南貴州等西南省份。 山西話是北方各省中唯一不屬于官話的方言。被稱作晉語。主要分為太原話和呂梁話。 晉語最大的特點是保留了古老的入聲,還有連續(xù)復雜的變調。 山西話并不都是晉語。山西西南部的運城地區(qū),就屬于中原官話。與陜西方言極為接近。晉西南和晉中、晉北的人,基本無法溝通。生活習慣、飲食習慣、思維方式都有很大的不同。 山西的方言真的很復雜。我在四川上學的時候,有幾個山西老鄉(xiāng),運城的,臨汾的,大同的,朔州的,太原的,等等。我們在一起,只用普通話交流。因為說自家方言溝通起來實在太費勁。說起來也是搞笑的。 有一次去太原,被太原話震撼了。我感覺太原話骨子里就是生硬、剛猛,而且每句話必然以一個疑問性的升調結尾。仿佛要質疑一切!單從質疑一切這一點來講,太原話與著名的錦州話恰有異曲同工之妙。 |
|