何處合成愁。離人心上秋??v芭蕉、不雨也颼颼。都道晚涼天氣好,有明月、怕登樓。 譯文 往昔的種種情事好像夢(mèng)境一樣去悠悠,就像是花飛花謝,就像是滾滾的煙波般向東奔流。群群的燕子已經(jīng)飛回南方的故鄉(xiāng),只有我這游子還在異地停留。絲絲垂柳不能系住她的裙帶,卻牢牢地拴住我的行舟。 心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。 颼(sōu):形容風(fēng)雨的聲音。這里指風(fēng)吹蕉葉之聲。 年事:指歲月。 “燕辭歸”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辭歸鵠南翔,念君客游多思腸。慊慊思?xì)w悉故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?!贝擞闷湟?。客,作者自指。 縈:旋繞,糸住。 裙帶:指燕,指別去的女子。 詩(shī)詞賞析 吳文英的這首《唐多令》寫(xiě)的是羈旅懷人。全詞字句不事雕琢,自然渾成,在吳詞中為別調(diào)。 “何處合成愁?離人心上秋。”前二句先點(diǎn)“愁”字,語(yǔ)帶雙關(guān)。從詞情看,這是說(shuō)造成這些愁情的,是離人悲秋的緣故,秋思是平常的,說(shuō)離人秋思方可稱愁,單就這點(diǎn)說(shuō)命意便有出奇制勝之處。從字面看,“愁”字是由“秋心”二字拼合而成,所以此二字又近于字謎游戲。這種手法,古代歌謠中經(jīng)??梢?jiàn)。 “縱芭蕉不雨也颼颼”是說(shuō),雖然沒(méi)有下雨,但芭蕉也會(huì)因颼颼秋風(fēng),發(fā)出凄涼的聲響。這分明想告訴讀者,先時(shí)有過(guò)雨來(lái)。而起首愁生何處的問(wèn)題,正由此處蕉雨惹起。 “都道晚涼天氣好,有明月、怕登樓。” 秋雨初停,天涼如水,明月東升,正是登樓納涼賞月的好時(shí)候。而“有明月,怕登樓”,才是客子真實(shí)獨(dú)特的心理寫(xiě)照?!霸率枪枢l(xiāng)明”,望月是難免會(huì)觸動(dòng)鄉(xiāng)思離愁的。 “年事夢(mèng)中休?;諢熕?。”秋屬歲未,頗容易使人聯(lián)想到晚歲。過(guò)片就嘆息年光過(guò)盡,往事如夢(mèng)。“花空煙水流”是比喻青春歲月的流逝,又是賦寫(xiě)秋景。 “燕辭歸、客尚淹留。”由此引出客子是長(zhǎng)期飄泊在外,老大未回之人??吹窖嘧愚o巢而去,心生無(wú)限感慨。“燕辭歸”與“客尚淹留”,兩相對(duì)照,自可見(jiàn)人不如候鳥(niǎo)。 “垂柳不縈裙帶住,謾長(zhǎng)是、系行舟”,寫(xiě)客中孤寂的感嘆?!按沽笔茄壑星锞?,而又關(guān)離情別事寫(xiě)來(lái)承接自然?!翱M”、“系”二字均由柳絲綿長(zhǎng)思出,十分形象?!按沽豢M裙帶住”一句寫(xiě)的是其人已去,“裙帶”二字暗示對(duì)方的身份和彼此之間的關(guān)系:“謾長(zhǎng)是,系行舟”二句是自況,意思是自己不能隨去。羈身異鄉(xiāng),又成孤零,本就有雙重悲愁,何況離自己而去者又是一位情侶呢。由此方見(jiàn)篇著“離人”二字具有更多一重含意,是離鄉(xiāng)又逢離別的人啊,其愁也就更其難堪了。 全詞第一段對(duì)于羈旅秋思著墨較多,渲染較詳,為后邊描寫(xiě)蓄足了力量。第二段寫(xiě)字中懷人,著筆簡(jiǎn)潔明快,發(fā)語(yǔ)恰到好處,毫無(wú)拖沓之感。較之作者的其它作品,此詞確有其獨(dú)到之處。 |
|
來(lái)自: 南騰 > 《唐詩(shī)宋詞元曲》