看點(diǎn) 為了培養(yǎng)雙語孩子,確保孩子不輸在英語啟蒙的起跑線上,好多家長急切地想讓小小孩多學(xué)點(diǎn)ABC。上海民辦包玉剛實驗學(xué)校小學(xué)部執(zhí)行副校長、資深英語教師陳艷則認(rèn)為,孩子該學(xué)母語時過多學(xué)英語,反而會得不償失,母語能力決定外語的高度。想讓孩子不輸在起跑線上,就得首先確保孩子站對了跑道。 提示:文末有包校圖書館推薦的書目供參考。 文 | 厲校麟 編輯 | 李論 制圖 | 裴長杰 1993年,陳校長從上師大一畢業(yè),就成為上海世界外國語小學(xué)的創(chuàng)校老師。在世外14年,學(xué)校從公辦轉(zhuǎn)成民辦,她經(jīng)歷了學(xué)校國內(nèi)部、國際部和IB PYP三種課程,并從一線英語老師成長為年級組長、英語組長、國際部主任、PYP主任,憑著扎實的教學(xué)經(jīng)驗,一步步走上管理崗位。
2007年,上海民辦包玉剛實驗學(xué)校成立,她成為包校小學(xué)部的創(chuàng)校副校長。至今擁有23年的小學(xué)教學(xué)經(jīng)驗,曾被評為“全國優(yōu)秀英語教師”的陳校長仍認(rèn)為,雙母語是一種理想狀態(tài)。一個孩子無論母語是哪種語言,二外學(xué)到什么程度,即使家庭能給予支持和輔助,想要達(dá)到雙母語水平還是很難,孩子在某個領(lǐng)域一定有第一語言和第二語言之分。
那么,陳校長為什么會這么說?中國低齡孩子怎么學(xué)英語好?家長在對小小孩進(jìn)行雙語啟蒙時需要注意什么?在這些問題上,讓我們一起聽聽陳校長的心得。
把英語當(dāng)成一種媒介 2000年,世外開設(shè)國際部后,陳校長正式接觸國際教育。她感覺這和她之前的教學(xué)還真不一樣。以前上課,就是把英語當(dāng)成二外教學(xué),一周安排幾節(jié)英語課,學(xué)單詞句型語法,然后抓考試成績。
“這種方式是把英語看成一門學(xué)科,學(xué)的是語言知識,孩子看起來是在學(xué)英語,但此時的英語課,和其他課沒有任何關(guān)系?!?/p>
“現(xiàn)在學(xué)英語,注重文化,并且是把英語作為一種媒介,讓孩子們通過英語這一語言工具學(xué)習(xí)不同學(xué)科。能考多少分,不再是唯一重點(diǎn)。重點(diǎn)是孩子能否借助英語這個媒介,掌握某一門學(xué)科領(lǐng)域中的知識和技能。如數(shù)學(xué)課用英文授課,孩子會用英語來思考數(shù)學(xué)問題;音樂課用英文授課,孩子能夠用英語交流藝術(shù)話題,這就是英語思維能力,用英語作為工具學(xué)習(xí)和思考問題,而不只是以用英語參加英語這一門學(xué)科的考試為主要目的?!?/p>
陳校長認(rèn)為只有這樣,把英語當(dāng)成一種交流媒介和學(xué)習(xí)工具,才有可能培養(yǎng)出真正的英語思維能力。 老師巧教,孩子巧學(xué)
然而孩子每天學(xué)習(xí)時間就只有那么多,中英雙語如何教?孩子如何學(xué)?陳校長說這里面都有門道。
她特別舉例說明包校中英雙語的學(xué)習(xí)方式,會讓中英課程主教老師協(xié)同合作。比如從文體出發(fā),語文英語課都同時教“寓言”,打通界限,比較中英文的寓言寫作技巧和手法有什么差異,這讓孩子學(xué)會類比兩者之間的語言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。 再如同時講一個語法點(diǎn),“復(fù)數(shù)形式,英語名詞復(fù)數(shù)要加s,而中文里用量詞或形容詞來表達(dá)復(fù)數(shù)概念。不同語言學(xué)科合作,協(xié)同授課,孩子們與單語學(xué)習(xí)者相比,會站在不同語言體系的高度比較和思辨語言系統(tǒng)中的相同和差異點(diǎn),達(dá)到事半功倍的效果。
另外,幾乎所有學(xué)校都在說差異化教學(xué),包校同樣以差異化教學(xué)為特色。陳校長介紹,以前為了降低差異化教學(xué)的挑戰(zhàn),學(xué)校以“走班制”為主,將一個班級中學(xué)生的差異最小化,如今英語課以“主流班”為主。包校外國小朋友人數(shù)也不少,雖然是小班化教學(xué),要考慮到每個孩子的需求,對老師在差異化教學(xué)上的要求還是相當(dāng)高的。
同時,陳校長認(rèn)為,同伴學(xué)習(xí)是一個很好的策略。對于英語能力強(qiáng)的孩子,老師可以將他們作為資源人物,幫助教其他的小伙伴;而尚未跟上的孩子,在豐富的語言環(huán)境里,可以聽到同伴大量的語言輸入,加之又是同齡人的互動,因此更容易接受。在這個過程中,孩子解決問題的能力、溝通和表達(dá)的能力,全都鍛煉了。
雙母語目標(biāo)過于理想
一個孩子中英雙語達(dá)到雙母語水平,在陳校長眼里是指學(xué)生能自由切換中英雙語,將自己的想法和盤托出。不過她仍然認(rèn)為,雙母語是理想狀態(tài),母語高度直接決定外語高度,這是世界上較為普遍接受的語言學(xué)習(xí)觀點(diǎn),而從小學(xué)好母語的孩子,英語作為外語,學(xué)習(xí)后勁一定會更足。
最近她剛看了國外某語言專家的研究著作,很認(rèn)同其中的一個觀點(diǎn)?!霸撜Z言專家認(rèn)為,在某一特定領(lǐng)域,一定有第一語言和第二語言之分。它取決于在這個領(lǐng)域孩子跟什么語言接觸最多。如在一個德英混血家庭中,孩子由講德文的爸爸帶著運(yùn)動玩耍,那孩子跟別人聊運(yùn)動,頭腦中反應(yīng)出來的關(guān)鍵詞首先是德語;而孩子經(jīng)常由說英文的媽媽帶著講故事,那孩子在閱讀時,第一語言基本上是英語為主?!?/p>
陳校長還總結(jié)了雙語教育結(jié)果常見的兩種模式:增益型與削弱型。增益型,不以犧牲母語為代價,在母語夠強(qiáng)夠高夠好的基礎(chǔ)上,第二語言達(dá)到次母語的水平;削弱型,是以削弱母語為代價,放棄了母語的可持續(xù)發(fā)展,以滿足二外的大量發(fā)展。她覺得低齡出國的孩子,一般來說就是經(jīng)歷削弱型語言模式,而由于缺失母語和母語附著的母語文化,這些孩子常會被叫做“香蕉人”。
“不管怎么說,如果孩子不知道自己文化的根在哪里,就算將來很有成就,也很難贏得外界對孩子母語及母語文化的尊重,也難以將不同文化和語言的優(yōu)勢有機(jī)統(tǒng)整。”
閱讀年齡≠生理年齡
現(xiàn)在英語分級閱讀體系非常完善,其中有一個概念叫“閱讀年齡”,跟孩子的生理年齡并不同步,這與個體的理解能力、閱讀習(xí)慣、家庭對閱讀重視程度等息息相關(guān)。
|
|