(1)對(duì)句子的理解。
①梅花魂
這篇課文的題目是梅花魂。這里的魂,指的是精神。梅花魂,即梅花的精神。梅花的精神就是“不管歷經(jīng)多少磨難,受到怎樣的欺凌,從來(lái)都是頂天立地,不肯低頭折節(jié)”的精神,這也正是中華民族的民族精神。
②每當(dāng)讀到“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”“春草明年綠,王孫歸不歸”“自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細(xì)如愁”之類的句子,常會(huì)有一顆兩顆冰涼的淚珠落在我的腮邊、手背。
“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”是唐代詩(shī)人王維的詩(shī)《九月九日憶山東兄弟》中的詩(shī)句,意思是:一個(gè)人獨(dú)自在他鄉(xiāng)作客,每逢過(guò)節(jié)的時(shí)候格外思念故鄉(xiāng)的親人。“春草明年綠,王孫歸不歸”是王維《山中送別》中的詩(shī)句,意思是:明年春天綠草如茵的時(shí)候,您能回來(lái)嗎?(“王孫”是古代對(duì)人的尊稱)“自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細(xì)如愁”是北宋詩(shī)人秦觀的詞《浣溪沙》中的句子,意思是:在空中隨風(fēng)飄飛的落花,輕飄飄的,好像夜里的夢(mèng);滿天的無(wú)邊無(wú)際落著的雨絲,千條萬(wàn)縷,就和這心里郁積的愁一樣多。詩(shī)句字字寫(xiě)的都是鄉(xiāng)思,鄉(xiāng)愁,怎能不撥動(dòng)外祖父那思鄉(xiāng)的心弦呢!他由詩(shī)句想到自己,思鄉(xiāng)之情不能自已,因而潸然淚下,也就在情理之中了。
課文三次寫(xiě)到外祖父的眼淚,讀詩(shī)時(shí)無(wú)聲地落淚,不能回國(guó)時(shí)嗚嗚地哭泣,送別時(shí)淚眼蒙眬。外祖父這三次落淚,都表明了他渴望回國(guó)返鄉(xiāng)的強(qiáng)烈感情,所謂葉落歸根,年紀(jì)越大,這種情感越強(qiáng)烈。從眼淚中我們感受到,不能回國(guó),已成為他心中刻骨銘心的痛,最終成為他終生的憾事。
③這梅花,是我們中國(guó)最有名的花。旁的花,大抵是春暖才開(kāi)花。她卻不一樣,愈是寒冷,愈是風(fēng)欺雪壓,花開(kāi)得愈精神,愈秀氣。她是最有品格、有靈魂、有骨氣的呢!幾千年來(lái),我們中華民族出了許多有氣節(jié)的人物,他們不管歷經(jīng)多少磨難,受到怎樣的欺凌,從來(lái)都是頂天立地,不肯低頭折節(jié)。他們就像這梅花一樣。一個(gè)中國(guó)人,無(wú)論在怎樣的境遇里,總要有梅花的秉性才好!
這一大段對(duì)梅花和中華民族有氣節(jié)人物的贊譽(yù),是外祖父對(duì)“我”說(shuō)的,這里不乏老人對(duì)孩子的希望和教誨,其實(shí),也是老人自己心靈的表白。他漂泊海外,中國(guó)人的氣節(jié)沒(méi)有變,對(duì)祖國(guó)的愛(ài)沒(méi)有變,就像他深愛(ài)的梅花一樣,有品格,有靈魂,有骨氣。
“秉性”是本性的意思。這里梅花的秉性就是指梅花的精神,梅花魂。
(2)對(duì)詞語(yǔ)的理解。
朵朵冷艷,縷縷幽芳:冷艷,形容花耐寒而艷麗。幽芳,形容香味清淡而芬芳。冷艷和幽芳寫(xiě)出了梅花的清高品格。
頗:很。頗負(fù)盛名,就是名氣很大。
古玩:可供玩賞的古代器物。
不甚在意:不太在意。
玷污:弄臟。
杭綢:杭州一帶出產(chǎn)的絲綢,是很珍貴的。
大抵:大多;大都。
愈……愈……:表示程度隨著事物的發(fā)展而加深,相當(dāng)于“越……越……”。
骨氣:堅(jiān)強(qiáng)不屈的氣節(jié)。
折節(jié):屈服。
無(wú)所謂:談不上,說(shuō)不上。
隆冬:冬季最冷的時(shí)候;深冬。
眷戀:懷念,留戀。
|
|
來(lái)自: 昵稱4398444 > 《我的圖書(shū)館》