執(zhí)拗者福輕,而圓融之人其祿必厚;操切者壽夭,而寬厚之士其年必長。故君子不言命,養(yǎng)性即所以立命;亦不言天,盡人自可以回天。關(guān)鍵詞:小窗幽記,集峭篇 解釋翻譯 [挑錯/完善]性情固執(zhí)乖戾的人福氣很少,而性情圓滿融通的人祿命豐厚。做事急燥的人壽命短促,而性情寬容沉厚的人壽命長遠(yuǎn)。所以,君子不必談命,修養(yǎng)心性便足以安身立命;亦不必論天,竭盡人事便足以改變天運。 [賞析] 一個人的福分祿命,往往決定在他的性情。什么叫做福分呢?并非能吃喝玩樂便是有福分,因為,吃喝玩樂的另一面是空虛、無聊、墮落,那是苦,不是樂。福氣是一個人精神上能經(jīng)常保持愉悅,這就不是性情執(zhí)拗的人所能保持的態(tài)度了。因為性格太執(zhí)拗了,只要稍有違逆之事,他便雷霆大怒,如何能常保精神的愉快呢?凡事若能退一步想,樂于接受他人的建議,做人做事都會順利得多。 同樣地,一個人如果一天到晚操心很多事情,又很性急,就算不得心臟病,也會罹患腸胃病,怎么可能長壽呢?有時性急反而解決不了問題,不如讓心情保持冷靜,不要讓事情因操之過急而亂成一團(tuán),也許會發(fā)現(xiàn)許多事根本不成問題。即使有事,內(nèi)心也是清楚明白的,不會被世事折磨得精神不濟(jì)。 通達(dá)生命之道的君子,不會談?wù)撁\,因為,他明白培養(yǎng)美好的心性,便能擁有美好的生命。他也不去揣測天意,因為,天意是由人做的事是否正確,是否盡力來決定的。 |
|