![]() ![]() ![]() 1、見字如晤,展信舒顏。 「釋義」:看見這封信就像見到我,希望你能夠展露笑顏。 「英文」:Seeing this letter is like seeing me, I hope you can smile. 2、音問久疏,垂念已深。 「釋義」:已經(jīng)很久沒有您的消息了,我十分想念您。 「英文」:I haven't heard from you for a long time. I miss you very much. 3、久慕芳范,未親眉宇。 「釋義」:久仰您的儀表和風(fēng)范,但至今還沒親眼見過您 「英文」:I've heard a lot about your looks and demeanor, but I've never seen you in person. 4、別經(jīng)數(shù)月,思何可支。 「釋義」:已經(jīng)分別多月,對您的思念之情難以忍受 「英文」:It has been more than a month and I miss you more than I can bear 5、鄙寓均安,可釋遠(yuǎn)念。 「釋義」:我這邊一切平安,不必太過惦念。 「英文」:I'm all right here. Don't worry about it. 6、快雪時(shí)晴,佳想安善。 「釋義」:大雪過后,天氣轉(zhuǎn)晴,你是否安好。 「英文」:The weather has cleared up after the heavy snow. Are you all right. 7、別后月余,殊深馳系。 「釋義」:分別已經(jīng)好幾個(gè)月了,我非常地思念你。 「英文」:It has been several months since we parted. I miss you very much. 8、暌違日久,拳念殊殷。 「釋義」:許久未見到你,思念的心情愈加殷切。 「英文」:I miss you more and more when I haven't seen you for a long time. 9、展讀瑯函,喜出望外。 「釋義」:沒想到能接到您的信,真是又驚喜又意外。 「英文」:I didn't expect to hear from you. What a pleasant surprise. 10、得書之喜,曠若復(fù)面。 「釋義」:非常開心能收到您的來信,就像與您會面了一樣。 「英文」:I am very happy to receive your letter, as if I had met you. |
|