【原文】帝曰:勞風(fēng)為病何如?岐伯曰:勞風(fēng)法在肺下,其為病也,使人強(qiáng)上冥視,唾出若涕,惡風(fēng)而振寒,此為勞風(fēng)之病。 【原文解釋】黃帝說:勞風(fēng)的病情是怎樣的呢?岐伯說:勞風(fēng)的受邪部位常在肺下,其發(fā)病的癥狀,使人頭項強(qiáng)直,頭昏眩而視物不清,唾出粘痰似涕,惡風(fēng)而寒栗,這就是勞風(fēng)病的發(fā)病情況。 【倪師解讀】勞風(fēng),就是勞動以后感受了風(fēng)邪,如砍柴的樵夫,劃船的船夫,工地上搬磚工等等這些都容易得勞風(fēng)。 '勞風(fēng)法在肺下’這個'肺下’就是指的腎,肺是金,金生水,所以,肺下,就是腎。'使人強(qiáng)上冥視’就會使人頭項強(qiáng)直,看東西看不清楚,'唾出若涕’腎主唾,這個唾不從嘴巴出來,而是從鼻子里出來,肺開竅于鼻。也就是這個腎水反逆到肺金上面。 '惡風(fēng)而振寒,此為勞風(fēng)之病’勞風(fēng)就是在勞累的工作的時候流汗當(dāng)風(fēng),在流汗的時候感受了風(fēng)邪,這是勞風(fēng),還有一種行房事出汗感受風(fēng)邪,這也是勞風(fēng)。 五臟化液出自《宣明五氣論》,肝主淚,心主汗,脾主涎,肺主涕,腎主唾。 有的人看到他會流涎,比如說中風(fēng),口水往下流,有的時候睡得很深,口水流到枕頭上,把枕頭都弄臟了,這就是涎,這就是五臟化五液,有的人會問他的眼淚怎么會那么多,那是肝。嘴巴很渴,唾液都沒有,腎,唾液很多也是腎;流汗不止,心,沒有汗,也是心,鼻涕怎么那么多,肺。 如果是勞風(fēng),因為勞動的時候感受到了風(fēng)寒,怎么治呢?請看下一節(jié) |
|