蕭紀(jì)通告各征鎮(zhèn),派世子蕭圓照率兵受蕭繹指揮文成侯寧起兵于吳,有眾萬人,己巳,進攻吳郡。行吳郡事侯子榮逆擊,殺之。寧,范之弟也。子榮因縱兵大掠郡境。自晉氏渡江,三吳最為富庶,貢賦商旅,皆出其地。及侯景之亂,掠金帛既盡,乃掠人而食之,或賣于北境,遺民殆盡矣。是時,唯荊、益所部尚完實。太尉益州刺史武陵王紀(jì)移告征鎮(zhèn),使世子圓照帥兵三萬受湘東王節(jié)度。圓照軍至巴水,繹授以信州刺史,令屯白帝,未許東下。江夏王大款、山陽王大成、宜都王大封自信安間道奔江陵。齊主封宗室高岳等十人、功臣庫狄干等七人皆為王。癸未,封弟浚為永安王,淹為平陽王,浟為彭城王,演為常山王,渙為上黨王,淯為襄城王,湛為長廣王,湝為任城王,湜為高陽王,濟為博陵王,凝為新平王,潤為馮翊王,洽為漢陽王。鄱陽王范既卒,侯瑱往依莊鐵,鐵忌之。瑱不自安,丙戌,詐引鐵謀事,因殺之,自據(jù)豫章。尋陽王大心遣徐嗣徽夜襲湓城,安南侯恬、裴之橫等擊走之。齊主娶趙郡李希宗之女,生子殷及紹德,又納段韶之妹。及將建中宮,高隆之、高德政欲結(jié)勛貴之援,乃言:“漢婦人不可為天下母,宜更擇美配。”帝不從。丁亥,立李氏為皇后,以段氏為昭儀,子殷為皇太子。庚寅,以庫狄干為太宰,彭樂為太尉,潘相樂為司徒,司馬子如為司空。辛卯,以清河王岳為司州牧。侯景以羊鴉仁為五兵尚書。庚子,鴉仁出奔江西,將赴江陵,至東莞,盜疑其懷金,邀殺之。魏人欲令岳陽王詧發(fā)哀嗣位,詧辭,不受。丞相泰使榮權(quán)冊命詧為梁王,始建臺,置百官。初,燕昭成帝奔高麗,使其族人馮業(yè)以三百人浮海奔宋,因留新會。自業(yè)至孫融,世為羅州刺史。融子寶為高涼太守。高涼洗氏,世為蠻酋,部落十余萬家。有女,多籌略,善用兵,諸洞皆服其信義。融聘以為寶婦。融雖累世為方伯,非其土人,號令不行。洗氏約束本宗,使從民禮,每與寶參決辭訟,首領(lǐng)有犯,雖親戚無所縱舍。由是馮氏始得行其政。高州刺史李遷仕據(jù)大皋口,遣使召寶。寶欲往,洗氏止之曰:“刺史無故不應(yīng)召太守,必欲詐君共反耳。”洗氏曰:“刺史被召援臺,乃稱有疾,鑄兵聚眾而后召君。此必欲質(zhì)君以發(fā)君之兵也。愿且無往以觀其變?!睌?shù)日,遷仕果反,遣主帥杜平虜將兵入灨石,洗氏謂寶曰:“平虜,驍將也,今入灨石與官軍相拒,勢未得還,遷仕在州,無能為也。君若自往,必有戰(zhàn)斗,宜遣使卑辭厚禮告之曰:'身未敢出,欲遣婦參?!寺勚?,必憙而無備。我將千余人,步擔(dān)雜物,唱言輸賧,得至柵下,破之必矣?!睂殢闹?/span>遷仕果不設(shè)備,洗氏襲擊,大破之。遷仕走保寧都。文育亦擊走平虜,據(jù)其城。洗氏與霸先會于灨石,還,謂寶曰:“陳都督非常人也,甚得眾心,必能平賊,君宜厚資之?!?/span>湘東王繹以霸先為豫州刺史,領(lǐng)豫章內(nèi)史。秋七月辛亥,齊立世宗妃元氏為文襄皇后,宮曰靜德。又封世宗子孝琬為河間王,孝瑜為河南王。乙卯,以尚書令封隆之錄尚書事,尚書左仆射平陽王淹為尚書令。初,東魏遣儀同武威牒云洛等迎鄱陽世子嗣,使鎮(zhèn)皖城。嗣未及行,任約軍至,洛等引去。嗣遂失援,出戰(zhàn),敗死。約遂略地到湓城。尋陽王大心遣司馬韋質(zhì)出戰(zhàn)而敗,帳下猶有戰(zhàn)士千余人,咸勸大心走保建州。大心不能用,戊辰,以江州降約。先是,大心使太子洗馬韋臧鎮(zhèn)建昌,有甲士五千。聞尋陽不守,欲帥眾奔江陵,未發(fā),為麾下所殺。臧,粲之子也。于慶略地至豫章,侯瑱力屈,降之,慶送瑱于建康。景以瑱同姓,待之甚厚,留其妻子及弟為質(zhì),遣瑱隨慶徇蠡南諸郡,以瑱為湘州刺史。初,巴山人黃法氍,有勇力,侯景之亂,合徒眾保鄉(xiāng)里。太守賀詡下江州,命法氍監(jiān)郡事。法氍屯新淦,于慶自豫章分兵襲新淦,法氍敗之。陳霸先使周文育進軍擊慶,法氍引兵會之。邵陵王綸聞任約將至,使司馬蔣思安將精兵五千襲之,約眾潰。思安不設(shè)備,約收兵襲之,思安敗走。魏丞相泰以齊主稱帝,帥諸軍討之。以齊王廓鎮(zhèn)隴右,征秦州刺史宇文導(dǎo)為大將軍、都督二十三州諸軍事,屯咸陽,鎮(zhèn)關(guān)中。益州沙門孫天英帥徒數(shù)千人夜攻州城,武陵王紀(jì)與戰(zhàn),斬之。邵陵王綸大修鎧仗,將討侯景。湘東王繹惡之,八月甲午,遣左衛(wèi)將軍王僧辯、信州刺史鮑泉等帥舟師一萬東趣江、郢,聲言拒任約,且云迎邵陵王還江陵,授以湘州。齊主初立,勵精為治。趙道德以事屬黎陽太守清河房超,超不發(fā)書,棓殺其使。齊主善之,命守宰各設(shè)棓以誅屬請之使。久之,都官中郎宋軌奏曰:“若受使請賕,猶致大戮,身為枉法,何以加罪?”乃罷之。王夫之曰:「漢靈帝立三互之法,高洋賞房超棓殺趙道德請托之使,命守宰設(shè)棓以捶殺屬請之使,蓋其時請托公行,獄訟大亂,有激而然也?!?/span> 司都功曹張老上書請定齊律,詔右仆射薛琡等取魏《麟趾格》,更討論損益之。齊主簡練六坊之人,每一人必當(dāng)百人,任其臨陳必死,然后取之,謂之“百保鮮卑”。又簡華人之勇力絕倫者,謂之“勇士”,以備邊要。王僧辯軍至鸚鵡洲,郢州司馬劉龍虎等潛送質(zhì)于僧辯。邵陵王綸聞之,遣其子威正侯將兵擊之。龍虎敗,奔于僧辯。綸以書責(zé)僧辯曰:“將軍前年殺人之侄,今歲伐人之兄,以此求榮,恐天下不許!”僧辯送書于湘東王繹,繹命進軍。辛酉,綸集其麾下于西園,涕泣言曰:“我本無他,志在滅賊。湘東常謂與之爭帝,遂爾見伐。今日欲守則交絕糧儲,欲戰(zhàn)則取笑千載,不容無事受縛,當(dāng)于下流避之?!?/span>麾下壯士爭請出戰(zhàn),綸不從,與自倉門登舟北出。僧辯入據(jù)郢州。繹以南平王恪為尚書令、開府儀同三司,世子方諸為郢州刺史,王僧辯為領(lǐng)軍將軍。綸遇鎮(zhèn)東將軍裴之高于道,之高之子畿掠其軍器,綸與左右輕舟奔武昌澗飲寺,僧法馨匿綸于巖穴之下。綸長史韋質(zhì)、司馬姜律等聞綸尚存,馳往迎之,說七柵流民以求糧仗。綸出營巴水,流民八九千人附之,稍收散卒,屯于齊昌,遣使請和于齊。齊以綸為梁王。湘東王繹改封皇子大款為臨川王,大成為桂陽王,大封為汝南王。庚午,齊主如晉陽,命太子殷居涼風(fēng)堂監(jiān)國。南郡王中兵參軍張彪等起兵于若邪山,攻破浙東諸縣,有眾數(shù)萬。吳郡人陸令公等說太守南海王大臨往依之。大臨曰:“彪若成功,不資我力。如其橈敗,以我自解。不可往也?!?/span>任約進寇西陽、武昌。初,寧州刺史彭城徐文盛募兵數(shù)萬人討侯景,湘東王繹以為秦州刺史,使將兵東下,與約遇于武昌。繹以廬陵王應(yīng)為江州刺史,以文盛為長史行府州事,督諸將拒之。應(yīng),續(xù)之子也。邵陵王綸引齊兵未至,移營馬柵,距西陽八十里。任約聞之,遣儀同叱羅子通等將鐵騎二百襲之。綸不為備,策馬亡走。時湘東王繹亦與齊連和,故齊人觀望,不助綸。定州刺史田祖龍迎綸,綸以祖龍為繹所厚,懼為所執(zhí),復(fù)歸齊昌。行至汝南,魏所署汝南城主李素,綸之故吏也,開城納之。任約遂據(jù)西陽、武昌。裴之高帥子弟部曲千余人至夏首,湘東王繹召之,以為新興、永寧二郡太守。又以南平王恪為武州刺史,鎮(zhèn)武陵。初,邵陵王綸以衡陽王獻為齊州刺史,鎮(zhèn)齊昌,任約擊擒之,送建康,殺之。獻,暢之孫也。黎州民攻刺史張賁,賁棄城走。州民引氐酋北益州刺史楊法琛據(jù)黎州,命王、賈二姓詣武陵王紀(jì)請法琛為刺史。紀(jì)深責(zé)之,囚法琛質(zhì)子崇颙、崇虎。冬十月丁丑朔,法琛遣使附魏。己卯,齊主至?xí)x陽宮。廣武王長弼與并州刺史段韶不協(xié),齊主將如晉陽,長弼言于帝曰:“韶?fù)韽姳诒?,恐不如人意,豈可徑往投之!”帝不聽。既至,以長弼語告之,曰:“如君忠誠,人猶有讒,況其余乎!”長弼,永樂之弟也。乙未,侯景自加宇宙大將軍、都督六合諸軍事,以詔文呈上。上驚曰:“將軍乃有宇宙之號乎!”立皇子大鈞為西陽王,大威為武寧王,大球為建安王,大昕為義安王,大摯為綏建王,大圜為樂梁王。齊東徐州刺史行臺辛術(shù)鎮(zhèn)下邳。十一月,侯景征租入建康,術(shù)帥眾渡淮斷之,燒其谷百萬石,遂圍陽平。景行臺郭元建引兵救之。壬戌,術(shù)略三千余家,還下邳。武陵王紀(jì)帥諸軍發(fā)成都,湘東王繹遣使以書止之曰:“蜀人勇悍,易動難安,弟可鎮(zhèn)之,吾自當(dāng)滅賊?!庇謩e紙曰:“地擬孫、劉,各安境界。情深魯、衛(wèi),書信恒通?!?/span>甲子,南平王恪帥文武拜箋推湘東王繹為相國,總百揆。繹不許。魏丞相泰自弘農(nóng)為橋,濟河,至建州。丙寅,齊主自將出頓東城。泰聞其軍容嚴(yán)盛,嘆曰:“高歡不死矣!”會久雨,自秋及冬,魏軍畜產(chǎn)多死,乃自蒲阪還。于是河南自洛陽,河北自平陽已東,皆入于齊。丁卯,徐文盛軍貝磯,任約帥水軍逆戰(zhàn),文盛大破之,斬叱羅子通、趙威方,仍進軍大舉口。侯景遣宋子仙等將兵二萬助約,以約守西陽,久不能進,自出屯晉熙。南康王會理以建康空虛,與太子左衛(wèi)將軍柳敬禮、西鄉(xiāng)侯勸、東鄉(xiāng)侯勔謀起兵誅王偉。安樂侯乂理出奔長蘆,集眾得千余人。建安侯賁、中宿世子子邕知其謀,以告?zhèn)?。偉收會理、敬禮、勸、勔及會理弟祁陽侯通理,俱殺之。乂理為左右所殺。錢塘褚冕,以會理故舊,捶掠千計,終無異言。會理隔壁謂之曰:“褚郎,卿豈不為我致此?卿雖忍死明我,我心實欲殺賊!”冕竟不服,景乃宥之。勸,昞之子。賁,正德之弟子。子邕,憺之孫也。帝自即位以來,景防衛(wèi)甚嚴(yán),外人莫得進見,唯武林侯諮及仆射王克、舍人殷不害,并以文弱得出入臥內(nèi)。帝與之講論而已。及會理死,克、不害懼禍,稍自疏。諮獨不離帝,朝請無絕。景惡之,使其仇人刁戍刺殺諮于廣莫門外。帝之即位也,景與帝登重云殿,禮佛為誓云:“自今君臣兩無猜貳,臣固不負(fù)陛下,陛下亦不得負(fù)臣?!?/span>及會理謀泄,景疑帝知之,故殺諮。帝自知不久,指所居殿謂殷不害曰:“龐涓當(dāng)死此下。”景自帥眾討楊白華于宣城,白華力屈而降,景以其北人,全之,以為左民尚書,誅其兄子彬以報來亮之怨。十二月丙子朔,景封建安侯賁為竟陵王,中宿世子子邕為隨王,仍賜姓侯氏。邵陵王綸在汝南,修城池,集士卒,將圖安陸。魏安州刺史馬祐以告丞相泰,泰遣楊忠將萬人救安陸。武陵王紀(jì)遣潼州刺史楊乾運、南梁州刺史譙淹合兵二萬討楊法琛,法琛發(fā)兵據(jù)劍閣以拒之。初,魏敬宗以爾朱榮為柱國大將軍,位在丞相上。榮敗,此官遂廢。大統(tǒng)三年,文帝復(fù)以丞相泰為之。其后功參佐命,望實俱重者,亦居此官,凡八人,曰安定公宇文泰,廣陵王欣,趙郡公李弼,隴西公李虎,河內(nèi)公獨孤信,南陽公趙貴,常山公于謹(jǐn),彭城公侯莫陳崇,謂之八柱國。泰始籍民之才力者為府兵,身租庸調(diào),一切蠲之,以農(nóng)隙講閱戰(zhàn)陳,馬畜糧備,六家供之。合為百府,每府一郎將主之,分屬二十四軍。泰任總百揆,督中外諸軍。欣以宗室宿望,從容禁闥而已。余六人各督二大將軍,凡十二大將軍,每大將軍各統(tǒng)開府二人,開府各領(lǐng)一軍。是后功臣位至柱國大將軍、開府儀同三司、儀同三司者甚眾,率為散官,無所統(tǒng)御,雖有繼掌其事者,聞望皆出諸公之下云。1 南梁文成侯蕭寧起兵于吳郡,有部眾一萬人,五月二十一日,進攻郡城;行吳郡事侯子榮(侯景黨羽)逆擊,殺了他。蕭寧,是蕭范的弟弟。侯子榮乘機縱兵郡境,大肆搶掠。自從晉氏渡江,三吳最為富庶,貢賦商旅,都出于其地。到了侯景之亂,金帛搶光了,又搶人來吃,或者賣到北方,殘留下來的居民,幾乎死盡逃光了。當(dāng)時,唯有荊州、益州所部尚且完整,太尉、益州刺史、武陵王蕭紀(jì)通告各征將軍、鎮(zhèn)將軍,派世子蕭圓照率兵三萬受湘東王蕭繹節(jié)度。蕭圓照進軍到巴水,蕭繹任命他為信州刺史,令他屯駐在白帝,不許繼續(xù)東下。3 江夏王蕭大款、山陽王蕭大成、宜都王蕭大封(三人都是皇帝蕭綱的兒子)從信安走小道投奔江陵。4 北齊主高洋封宗室高岳等十人、功臣庫狄干等七人皆為王。六月五日,封弟弟高浚為永安王,高淹為平陽王,高浟為彭城王,高演為常山王,高渙為上黨王,高淯為襄城王,高湛為長廣王,高湝為任城王,高湜為高陽王,高濟為博陵王,高凝為新平王,高潤為馮翊王,高洽為漢陽王。5 南梁鄱陽王蕭范去世后,部將侯瑱投靠豫章太守莊鐵。莊鐵猜忌他,侯瑱心中不能自安,六月八日,侯瑱詐稱請莊鐵謀事,借機殺了他,自己占據(jù)豫章。6 尋陽王蕭大心派徐嗣徽夜襲湓城,被守將安南侯蕭恬、裴之橫等擊退。7 北齊主高洋當(dāng)初娶趙郡人李希宗的女兒,生下兒子高殷及高紹德;又娶段韶的妹妹。等到將要封皇后,高隆之、高德政想要結(jié)勛貴為外援,說:“漢族婦人不可為天下之母,應(yīng)該另擇美配?!被实鄄宦?。六月九日,立李氏為皇后,以段氏為昭儀,兒子高殷為皇太子。六月十三日,任命庫狄干為太宰,彭樂為太尉,潘相樂為司徒,司馬子如為司空。六月十三日,任命清河王高岳為司州牧。8 侯景任命羊鴉仁為五兵尚書。六月二十二日,羊鴉仁出奔江西,打算前往江陵,走到東莞,強盜懷疑他身上藏了金子,把他截住格殺。9 西魏人想要讓岳陽王蕭詧為蕭衍發(fā)哀,并即皇帝位,蕭詧推辭不受。丞相宇文泰派榮權(quán)冊封蕭詧為梁王,開始組建王府,設(shè)置百官。10 當(dāng)初,北燕末任皇帝、昭成帝馮弘逃奔高麗,派他的族人馮業(yè)以三百人浮海投奔劉宋,于是留在新會。從馮業(yè)到孫子馮融,世代為羅州刺史,馮融的兒子馮寶為高涼太守。高涼洗氏,世代為蠻族酋長,部落十余萬家,有一個女兒,多謀略,善用兵,各山洞的蠻夷都敬服她的信義。馮融聘她為馮寶的妻子。馮融雖然累世為方伯,但因為不是當(dāng)?shù)厝?,號令不行。洗氏約束本宗,讓他們遵從百姓應(yīng)遵守的禮儀,每次與馮寶一起判決訴訟,首領(lǐng)有犯罪的,就算是自家親戚,也絕不寬恕,由此馮氏才得以推行政令。高州刺史李遷仕據(jù)守大皋口,派使者召馮寶,馮寶要去,洗氏制止他說:“刺史無故不應(yīng)召太守,他必定要脅迫你一起造反?!?/section>洗氏說:“刺史被召救援朝廷,他稱病不去,卻鑄造兵器,集結(jié)人馬,然后召你,這一定是想要扣押你為人質(zhì),然后逼你發(fā)兵加入他的陣營,你不要去,靜觀其變。”過了幾天,李遷仕果然造反,派主帥杜平虜將兵入灨石,在魚梁筑城,以壓逼南康,陳霸先派周文育攻擊他。洗氏對馮寶說:“杜平虜是一員驍將,如今入灨石與官軍相拒,局勢不允許他馬上回軍,李遷仕在州府,沒有能力自衛(wèi)。夫君如果自己去,必有戰(zhàn)斗,應(yīng)該派使者卑辭厚禮告訴他說:'我不敢擅自出城,派我妻子來晉見?!犅?,必定喜悅而無備。我?guī)б磺в嗳巳ィ瑩?dān)著雜貨,宣稱是援助物資,只要能夠抵達柵欄下,必定能擊破他?!瘪T寶聽從。李遷仕果然不設(shè)防備,洗氏襲擊,大破之,李遷仕走保寧都。周文育也擊走杜平虜,占領(lǐng)了他的城池。洗氏與陳霸先在灨石會面,回來之后,對馮寶說:“陳都督不是常人,很得眾心,必能平賊,夫君應(yīng)該厚厚地資助他?!?/section>湘東王蕭繹任命陳霸先為豫州刺史,領(lǐng)豫章內(nèi)史。11 六月二十三日,裴之橫攻打稽亭,被徐嗣徽擊退。12 秋,七月三日,北齊立世宗高澄的正妃元氏為文襄皇后,住的地方稱為靜德宮。又封世宗的兒子高孝琬為河間王,高孝瑜為河南王。七月七日,任命尚書令封隆之為錄尚書事,尚書左仆射、平陽王高淹為尚書令。14 當(dāng)初,東魏派儀同、武威人牒云洛等迎接南梁鄱陽王蕭范的世子蕭嗣,讓他鎮(zhèn)守皖城。蕭嗣還沒來得及出發(fā),任約(侯景部下)率軍殺到,牒云洛等撤退,蕭嗣于是沒有援兵,出戰(zhàn),戰(zhàn)敗陣亡。任約于是攻城略地,抵達湓城。尋陽王蕭大心派司馬韋質(zhì)出戰(zhàn),戰(zhàn)敗,帳下還有戰(zhàn)士一千余人,都勸蕭大心走保建州,蕭大心不聽,七月二十日,蕭大心獻出江州,投降任約。之前,蕭大心派前太子洗馬韋臧鎮(zhèn)守建昌,有甲士五千,聽說尋陽失守,準(zhǔn)備率眾投奔江陵,未及出發(fā),為麾下所殺。韋臧,是韋粲之子。15 于慶(侯景部將)攻城略地至豫章,侯瑱力屈,投降。于慶將侯瑱送到建康。侯景因為侯瑱也姓侯,待他非常優(yōu)厚,留他的妻子兒女和弟弟為人質(zhì),派侯瑱跟隨于慶攻打彭蠡湖以南諸郡,任命侯瑱為湘州刺史。16 當(dāng)初,巴山人黃法氍,有勇力,侯景之亂,集結(jié)部眾,保衛(wèi)鄉(xiāng)里。太守賀詡下江州,命黃法氍監(jiān)郡事。黃法氍屯駐新淦,于慶自豫章分兵襲擊新淦,被黃法氍擊敗。陳霸先派周文育進軍攻擊于慶,黃法氍引兵前來會師。17 邵陵王蕭綸聽聞任約將至,派司馬蔣思安將精兵五千襲擊,任約部眾崩潰,蔣思安不設(shè)防備,任約收兵襲擊,蔣思安敗走。20 西魏丞相宇文泰因為北齊主高洋稱帝,率諸軍討伐。西魏命齊王元廓鎮(zhèn)守隴西地區(qū),征召秦州刺史宇文導(dǎo)為大將軍、都督二十三州諸軍事,屯駐咸陽,鎮(zhèn)守關(guān)中。21 益州和尚孫天英率徒眾數(shù)千人夜攻州城,武陵王蕭紀(jì)與他交戰(zhàn),將他斬殺。22 邵陵王蕭綸大量制造鎧甲武器,將要討伐侯景。湘東王蕭繹對此十分厭惡,八月十七日,派左衛(wèi)將軍王僧辯、信州刺史鮑泉等率舟師一萬人東下,進逼江州、郢州,聲言抵御任約,并說要迎接邵陵王回江陵,把湘州交給他。23 北齊主高洋剛剛即位時,勵精為治。趙道德有事請托黎陽太守、清河人房超,房超不拆開信封,直接把趙道德的使者亂棍打死。高洋非常欣賞他,命各郡守、縣宰效法,設(shè)置木棍,專門用來誅殺請托辦事的使者。過了很久,都官中郎宋軌上奏說:“如果只是奉命當(dāng)個信差,去請托賄賂,就要被處以死刑,那些親身犯法的人,又該怎么加罪呢?”于是撤銷了這項規(guī)定。北齊司都功曹張老上書請制定齊律,皇帝高洋下詔,命右仆射薛琡等參考東魏法律《麟趾格》,討論增刪,制定齊律。北齊主高洋從六軍宿衛(wèi)之士,中簡選精銳,每一人必當(dāng)百人,保證臨陣有必死之心的,然后錄取,稱為“百保鮮卑”。又簡選漢人中勇力絕倫者,稱為“勇士”,以備邊疆。北齊開始設(shè)立九等戶籍,富者交錢納稅,貧者出力勞役。24 九月十日,西魏討伐北齊的大軍從長安出發(fā)。25 南梁王僧辯軍抵達鸚鵡洲,郢州司馬劉龍虎等秘密送人質(zhì)給王僧辯,邵陵王蕭綸聽聞,派兒子威正侯蕭礩將兵攻擊,劉龍虎戰(zhàn)敗,投奔王僧辯。蕭綸寫信斥責(zé)王僧辯說:“將軍前年殺人之侄,今年伐人之兄,以此求榮,恐怕天下不許!”王僧辯把信送給湘東王蕭繹,蕭繹下令進軍。九月十四日,蕭綸在西園集結(jié)麾下將領(lǐng),涕泣說:“我本無他意,只是志在滅賊,湘東王總說我要和他爭當(dāng)皇帝,于是出兵攻擊。今天,我們?nèi)绻?,則內(nèi)無糧儲,外無援兵;如果要戰(zhàn),則取笑千載。我不能無緣無故被他捆縛,應(yīng)當(dāng)?shù)较掠伪荛_他?!摈庀聣咽繝幷埑鰬?zhàn),蕭綸不許,與蕭礩從倉門登舟向北。王僧辯入據(jù)郢州。蕭繹任命南平王蕭恪為尚書令、開府儀同三司,世子蕭方諸為郢州刺史,王僧辯為領(lǐng)軍將軍。蕭綸在中途遇到鎮(zhèn)東將軍裴之高,裴之高的兒子裴畿搶掠他的武器,蕭綸與左右輕舟逃奔武昌澗飲寺,和尚法馨把蕭綸藏匿在巖穴之下。蕭綸的長史韋質(zhì)、司馬姜律等聽聞蕭綸還活著,馳馬前往迎接,游說七柵流民,以求糧食和武器支援。蕭綸出面,扎營在巴水,流民八九千人歸附他,蕭綸稍稍收拾散卒,屯駐在齊昌,遣使請降于北齊,北齊封蕭綸為梁王。26 湘東王蕭繹改封皇子蕭大款為臨川王,蕭大成為桂陽王,蕭大封為汝南王。28 九月二十三日,北齊主高洋進入晉陽,命太子高殷居住在涼風(fēng)堂監(jiān)國。29 南梁南郡王蕭大連的中兵參軍張彪等起兵于若邪山,攻破浙東諸縣,有部眾數(shù)萬。吳郡人陸令公等游說太守、南海王蕭大臨前往加入他。蕭大臨說:“張彪如果能成功,不需要我的力量;如果失敗,正好拿我來推脫他的責(zé)任。不能去?!?/section>30 侯景部將任約進兵侵犯西陽、武昌。當(dāng)初,寧州刺史、彭城人徐文盛募兵數(shù)萬人討伐侯景,湘東王蕭繹任命他為秦州刺史,派他將兵東下,與任約在武昌遭遇。蕭繹任命廬陵王蕭應(yīng)為江州刺史,任命徐文盛為長史、行府州事,指揮諸將抵抗沈約。蕭應(yīng),是蕭續(xù)之子。邵陵王蕭綸因北齊援兵還未抵達,移營到馬柵,距西陽八十里。任約聽聞,派儀同叱羅子通等率鐵騎二百人襲擊,蕭綸沒有防備,策馬逃走。當(dāng)時湘東王蕭繹也與北齊聯(lián)合,所以北齊人觀望,不幫助蕭綸。定州刺史田祖龍迎接蕭綸,蕭綸因為田祖龍為蕭繹所厚待,擔(dān)心被他逮捕,于是重回齊昌。走到汝南,西魏所任命的汝南城主李素,是蕭綸的老部下,開城收留他。任約于是占領(lǐng)西陽、武昌。31 裴之高率子弟部曲一千余人抵達夏首,湘東王蕭繹召他來,任命為新興、永守二郡太守。又任命南平王蕭恪為武州刺史,鎮(zhèn)守武陵。32 當(dāng)初,邵陵王蕭綸任命衡陽王蕭獻為齊州刺史,鎮(zhèn)守齊昌。任約攻擊,將他生擒,送到建康,處死。蕭獻,是蕭暢的孫子。33 九月二十八日,進授侯景為相國,封二十郡,為漢王,給予特殊禮遇。35 黎州平民攻打刺史張賁,張賁棄城逃走。州民招引氐族酋長、北益州刺史楊法琛占據(jù)黎州,命王、賈二姓前往晉見武陵王蕭紀(jì),請任命楊法琛為刺史。蕭紀(jì)痛斥他們,囚禁楊法琛之前送來當(dāng)人質(zhì)的兒子楊崇颙、楊崇虎。36 十月三日,北齊主高洋抵達晉陽宮。廣武王高長弼與并州刺史段韶有矛盾,高洋即將進入晉陽時,高長弼對他說:“段韶在那里坐擁強兵,恐怕不知道他到底什么心意,豈可輕率前往投奔他!”皇帝不聽。到了之后,把高長弼的話告訴段韶,說:“像你這么忠誠,還有人進讒言,何況其他人!”高長弼,是高永樂的弟弟。十月九日,任命特進元韶為尚書左仆射,段韶為右仆射。37 十月十九日,侯景加授自己為宇宙大將軍、都督六合諸軍事,把詔書草稿呈給南梁皇帝蕭綱?;实垠@道:“將軍也有宇宙之號嗎!”38 南梁立皇子蕭大鈞為西陽王,蕭大威為武寧王,蕭大球為建安王,蕭大昕為義安王,蕭大摯為綏建王,蕭大圜為樂梁王。39 北齊東徐州刺史、行臺辛術(shù)鎮(zhèn)守下邳。十一月,侯景征收租稅糧食,運入建康,辛術(shù)率眾渡過淮河,攔截運糧車隊,燒毀谷米一百萬石,進而包圍陽平,侯景行臺郭元建引兵救援。十一月十六日,辛術(shù)裹挾三千余戶人家,回到下邳。40 武陵王蕭紀(jì)率軍從成都出發(fā),湘東王蕭繹派使者送信制止他說:“蜀人勇悍,易動難安,需要老弟鎮(zhèn)守他們,我自己滅賊就行?!庇至砀揭患堈f:“你我的土地,就好比劉備和孫權(quán),各安其境;我們的情誼,如同魯國、衛(wèi)國一樣親密,保持書信溝通。”41 十一月十八日,南平王蕭恪率文武官員聯(lián)名推舉湘東王蕭繹為相國,總攬百官。蕭繹不許。42 西魏丞相宇文泰在弘農(nóng)建橋,渡過黃河,抵達建州。十一月二十日,北齊主高洋親自將兵出征,屯駐在東城。宇文泰聽聞其軍容嚴(yán)盛,嘆息說:“高歡不死啊!”正巧久雨不止,從秋天一直下到冬天,西魏牲畜大量死亡,于是從蒲阪還師。黃河以南自洛陽以東,河北自平陽以東,全部并入北齊版圖。43 十一月二十一日,南梁江州長史、行府州事徐文盛駐軍在貝磯,任約率水軍逆戰(zhàn),徐文盛大破任約軍,斬叱羅子通、趙威方,進軍到大舉口。侯景派宋子仙等將兵二萬援助任約,因任約守西陽,很久不能前進,侯景親自率軍出征,屯駐在晉熙。南康王蕭會理認(rèn)為建康空虛,與太子左衛(wèi)將軍柳敬禮、西鄉(xiāng)侯蕭勸、東鄉(xiāng)侯蕭勔密謀起兵誅殺侯景的軍師王偉。安樂侯蕭乂理出奔長蘆,集結(jié)部眾,得一千余人。建安侯蕭賁、中宿侯世子蕭子邕知道他們的密謀,向王偉告密。王偉逮捕蕭會理,柳敬禮,蕭勸,蕭勔及蕭會理的弟弟、祁陽侯蕭通理,將其全部處死。蕭乂理也為左右所殺。錢塘人褚冕,因為是蕭會理的故舊老友,受盡千百次嚴(yán)刑拷打,始終不肯指證蕭會理。蕭會理隔著墻壁對他說:“褚郎,你豈不是為了我才這樣?你雖然寧死也要保護我,我內(nèi)心確實是想要殺賊!”褚冕到最后也沒有招認(rèn),侯景于是寬恕了他。蕭勸,是蕭昺之子;蕭賁,是蕭正德弟弟的兒子;蕭子邕,是蕭憺的孫子。南梁皇帝蕭綱自從即位以來,侯景對他防衛(wèi)甚嚴(yán),外人都不得進見,唯有武林侯蕭諮及仆射王克、舍人殷不害,因為文弱得以出入皇帝臥內(nèi),皇帝與他們講論而已。等到蕭會理死,王克、殷不害懼禍,稍稍自己疏遠(yuǎn)皇帝。唯獨蕭諮不離不棄,朝見從不間斷。侯景厭惡他,指使他的仇人刁戍將他刺殺在廣莫門外。皇帝即位時,侯景與皇帝登重云殿,禮佛立誓說:“自今往后,君臣兩無猜二,臣固然不負(fù)陛下,陛下也不得負(fù)臣!”等到蕭會理陰謀泄露,侯景懷疑皇帝知道,所以殺死蕭諮?;实壑啦痪镁鸵喌阶约海钢约核幼〉膶m殿對殷不害說:“龐涓當(dāng)死此下?!?/section>侯景親自率眾討伐楊白華于宣城,楊白華力屈而降,侯景因為他是北方人,保全他,任命他為左民尚書,誅殺他哥哥的兒子楊彬,為來亮報仇。十二月一日,侯景封告密有功的建安侯蕭賁為竟陵王,中宿侯世子蕭子邕為隨王,并賜姓侯氏。45 邵陵王蕭綸在汝南,修繕城池,集結(jié)士卒,準(zhǔn)備攻打安陸。西魏安州刺史馬祐報告丞相宇文泰,宇文泰派楊忠率一萬人增援安陸。46 武陵王蕭紀(jì)派潼州刺史楊乾運、南梁州刺史譙淹合兵二萬人討伐楊法琛,楊法琛發(fā)兵據(jù)守劍閣以抵御。48 當(dāng)初,北魏敬宗以爾朱榮為柱國大將軍,位在丞相之上。爾朱榮敗亡后,這個官職就廢除了。大統(tǒng)三年,西魏文帝又以丞相宇文泰為柱國大將軍。其后凡參與建國大業(yè),佐命有功,聲望和實力都夠分量的,也授予這官職,共有八人:安定公宇文泰,廣陵王元欣,趙郡公李弼,隴西公李虎,河內(nèi)公獨孤信,南陽公趙貴,常山公于謹(jǐn),彭城公侯莫陳崇,統(tǒng)稱為八柱國。宇文泰開始選拔百姓中有才干和勇力的人為府兵,所有租稅差役全部免除,在農(nóng)閑時節(jié)講閱戰(zhàn)陣,其戰(zhàn)馬、牲畜、糧食、裝備,每人由六戶人家供應(yīng)。合為一百府,每府由一員郎將統(tǒng)領(lǐng),分屬二十四軍。宇文泰總攬百官,都督中外諸軍。元欣因為是宗室元老,悠閑出入宮廷而已。其余六人,各督兩位大將軍,一共十二大將軍,每位大將軍各統(tǒng)開府儀同三司二人,開府儀同三司各領(lǐng)一軍。其后,功臣位至柱國大將軍、開府儀同三司、儀同三司者越來越多,都是散官,沒有實權(quán),也沒有部屬,雖然也有掌管其他差事的,但名望都在諸公之下。49 北齊主高洋命散騎侍郎宋景業(yè)制定歷法《天保歷》,全國推行。 01,關(guān)于高洋欣賞房超打殺“請托使者”這件事對于組織來講,要賞要罰,得有個標(biāo)準(zhǔn), 這個標(biāo)準(zhǔn)是讓大多數(shù)人知道紅線在哪個位置同時,也釋放一種信號,就是領(lǐng)導(dǎo)者不會無緣無故加重對某種行為的處罰。這是建立法治機制的基礎(chǔ)另外,號召大家效法打殺請托使者,這件事有點不符合人性那么,到時候一定會有人覺得,你怎么不拿錢給我呢?不找我請托呢?對組織來講,靠正義與道德來驅(qū)動行為,不會長久,還是得靠利益+制度驅(qū)動比如,不用請托就能辦成事,正規(guī)辦事的有獎勵,不按正規(guī)辦事的有懲罰,并且懲罰還挺重。所以設(shè)置木棍,專門用來打殺請托使者,這種行為只是“形”上面做文章,對長期治理來講,起不到根本性的作用。乙未,侯景自加宇宙大將軍、都督六合諸軍事,以詔文呈上。上驚曰:“將軍乃有宇宙之號乎!” 男人都是從男孩過來的,到老的時候,最好又能回到老頑童的狀態(tài)從侯景的行為當(dāng)中看的出來,他不算一個政治家,這個動作不是為篡位設(shè)計的,畢竟此時的他離當(dāng)皇帝那一步還很遠(yuǎn),所以,他就是玩一下“名”而已。
|