【題解】 此詩作于天寶十五年(756)春。時安祿山已陷洛陽,并自稱大燕皇帝;李白由梁宋(今河南開封、商丘)奔亡至華山?;蛑^李白在宣城一帶作此詩,恐未諦。蕭士赟云:“太白此詩似乎紀(jì)實之作,豈祿山人洛陽之時,太白適在云臺觀乎?”(《分類補注李太白詩》卷二)甚是。詩中前半寫在蓮花山之游仙生活,飄忽虛幻。后半寫洛陽人民慘遭屠戮,安祿山封賞逆臣。末二句突出描繪戰(zhàn)亂之酷烈與叛軍之肆恣,沉痛憤怒之情溢于言表。前半之游仙,反襯后半之寫實,后人贊賞此詩,多著眼于此。 【全詩】 《古風(fēng)·其十九》 .[唐].李白. 西上蓮花山,迢迢見明星。 素手把芙蓉,虛步躡太清。 霓裳曳廣帶,飄拂升天行。 邀我登云臺,高揖衛(wèi)叔卿。 恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。 俯視洛陽川,茫茫走胡兵。 流血涂野草,豺狼盡冠纓。 【注釋】 ?、俦驹姙椤豆棚L(fēng)》第十九首,寫于至德元年(756)春。詩借登山游仙寫安史 之亂給人們帶來的悲慘情景。②迢迢: 遙遠貌。明星: 華山仙女名。③把: 持、拿。④躡: 踏。太清: 太空。⑤霓裳: 虹霓似的衣裳。曳: 拖。⑥云 臺:即北峰云臺峰。⑦衛(wèi)叔卿: 神仙名。據(jù)《神仙傳》載,衛(wèi)為漢代中山人, 服云母成仙。漢武帝曾于殿上見他乘云車、駕白鹿自天而降。⑧紫冥: 高 空。⑨冠纓: 即衣冠簪纓,代做官。 【賞析】 李白擅長各種詩體,但他最喜寫樂府歌行和古風(fēng)。在五言古詩上取得很大成就,其中《古風(fēng)》(五言)組詩五十九首,則是他的主要代表作之一。從這組古詩中,可以看出李白直接繼承了阮籍《詠懷詩》(八十二首大型組詩)和陳子昂《感遇》(三十八首組詩)的傳統(tǒng),并又多方接受曹植、左思、郭璞等人詩風(fēng)的影響。它廣泛地表現(xiàn)了詩人對黑暗現(xiàn)實的不滿和沉痛的愛國心情;同時,也表示了他對人民疾苦的同情和自己懷才不遇的感慨,以及隱遁游仙思想。但是,比之阮詩和陳詩,李詩其情調(diào)更為慷慨,其表達更為顯豁,其文采更為豐富,其語言更為鮮明,不像阮詩那樣“雖志在刺諷,而文多隱避”,弄得很難讀懂。李白還善于把理想的抒發(fā)與現(xiàn)實描寫巧妙結(jié)合在一篇作品中表達了出來。現(xiàn)選讀的這篇《古風(fēng)》其十九(“西上蓮花山”),就是這樣的詩歌。 它以幻想方式,運用“游仙體”來表達自己的思想感情和現(xiàn)實生活。此詩大約寫在唐玄宗天寶十四載(755),安祿山叛亂,并于洛陽稱帝之后。當(dāng)時,李白正在今安徽宣城一帶過著隱居生活。社會現(xiàn)實的這個突變,給詩人心境以極大的震撼,詩歌表現(xiàn)了詩人當(dāng)時的感受。 * * * * 全篇十四句,前十句為第一層意思,寫升天神游的美麗幻景;后四句為另一層意思,從幻想回到現(xiàn)實,表示對叛軍的憤慨和對人民的同情。 |
|