司馬遷 1.恃德者昌,恃力者亡。——《史記·商君列傳》 譯文:依靠德政的昌盛,依靠暴力的敗亡。 2.法令者治之具,而非制治清濁之源也?!妒酚洝た崂袅袀鳌?/span> 譯文:法令是政治的工具,而不是管理政治清濁的根源。 3.夫功者難成而易敗,時者難得而易失也?!妒酚洝せ搓幒盍袀鳌?/span> 譯文:把事業(yè)做成功都很艱難,而一敗涂地則很容易;時機都是難以及時把握,而轉(zhuǎn)瞬即逝卻是常事。 4.居馬上得之,寧可以馬上治之乎?——《史記·酈生陸賈列傳》 譯文:騎在馬背上得到天下,難道可以在馬背上治理天下嗎? 5.聰明深察而近於死者,好議人者也。博辯廣大危其身者,發(fā)人之惡者也。為人子者毋以有己,為人臣者毋以有己?!妒酚洝た鬃邮兰摇?/span> 譯文:聰明深察的人常常受到死亡的威脅,那是因為他喜歡議論別人的緣故;博學(xué)善辯識見廣大的人常遭困厄危及自身,那是因為他好揭發(fā)別人罪惡的緣故。做子女的忘掉自己而心想父母,做臣下的要忘掉自己而心存君主。 6.君子疾沒世而名不稱焉?!妒酚洝げ牧袀鳌?/span> 譯文:君子所怕的是一直到死而名不被稱述。 7.夫事以密成,語以泄敗。未必其身泄之也,而語及其所匿之事,如是者身危。——《史記·老子韓非列傳》 譯文:行事能保密就成功,言談之中泄露了機密就會失敗。不一定是游說者本人有意去泄露機密,而往往是在言談之中無意地說到君主內(nèi)心隱藏的秘密,像這樣,游說的人就會身遭災(zāi)禍。 8.君子好勇而無義則亂,小人好勇而無義則盜。——《史記·仲尼弟子列傳》 譯文:君子只好勇而不崇尚義,就會叛逆作亂。小人只好勇而不崇尚義,就會做強盜。 安民之本,在於擇交,擇交而得則民安,擇交而不得則民終身不安?!妒酚洝ぬK秦列傳》 譯文:使人民安定的根本,在于選擇邦交,邦交選擇得當(dāng),人民就安定;邦交選擇不得當(dāng),人民就終身不安定。 9.倉廩實而知禮節(jié),衣食足而知榮辱。——《史記·管宴列傳》 譯文:倉庫充實人民就懂得禮節(jié);衣食豐足,人民就知道光榮和恥辱。 10.前事之不忘,后事之師也?!妒酚洝で厥蓟时炯o(jì)》 譯文:吸取過去的經(jīng)驗教訓(xùn),可以作為以后的借鑒。 《史記》 11.其身正,不令而行;其身不正,雖令不從?!妒酚洝だ顚④娏袀鳌?/span> 譯文:在上位的人本身行為端正,即使不下命令,人們也會遵守奉行。在上位的人行為不端正,即使發(fā)出命令人們也不會遵守奉行。 12.富貴者送人以財,仁人者送人以言?!妒酚洝た鬃邮兰摇?/span> 譯文:富貴的人送別的時候,贈送財物做禮品;仁德的人送別的時候,贈送言辭做禮品。 13.貌言華也,至言實也,苦言藥也,甘言疾也。——《史記·商君列傳》 譯文:虛浮不實的話,就像花;深切中肯的言論,就像果實;苦口的直言,就像良藥;動聽的言辭,就像疾病。 14.善用兵者,不以短擊長,而以長擊短?!妒酚洝せ搓幒盍袀鳌?/span> 譯文:善于用兵打仗的將領(lǐng),不用自己的短處去攻擊敵人的長處,而是以自己的長處去攻擊敵人的短處。 15.居之一歲,種之以谷;十歲,樹之以木;百歲,來之以德?!妒酚洝へ浿沉袀鳌?/span> 譯文:種植出莊稼需要一年,植出樹木需要十年,而培育出一個人才則需要一百年。 16.知者決之?dāng)嘁?,疑者事之害也,審毫釐之小計,遺天之大數(shù)?!妒酚洝せ搓幒盍袀鳌?/span> 譯文:辦事堅決是聰明人果斷的表現(xiàn),猶豫不決是辦事情的禍害,專在細小的事情上用心思,就會丟掉天下的大事。 17.欲而不知足,失其所以欲;有而不知止,失其所以有?!妒酚洝し额〔虧闪袀鳌?/span> 譯文:有欲望而不知道滿足,就會失去欲望;要占有而不知節(jié)制,就會喪失占有。 18.夫禮禁未然之前,法施已然之后;法之所為用者易見,而禮之所為禁者難知?!妒酚洝ぬ饭孕颉?/span> 譯文:禮的作用是防患于未然,法的作用是除惡于已然;法的除惡作用容易見到,而禮的防患作用難以被人們理解。 19.茍富貴,無相忘!——《史記·陳涉世家》 譯文:如果以后富貴了,可不要忘記彼此呀! 20.防民之口,甚于防水;水壅而潰,傷人必多。民亦如之。是故為水者,決之使導(dǎo);為民者,宣之使言。——《史記·周本紀(jì)》 譯文:防堵民眾的言論(造成的危害),比防堵水(的危害)更嚴(yán)重。渠道若是堵塞不通,讓大水沖破了堤岸,必定會給眾人帶來災(zāi)害。民意也是如此。所以治水的人要疏通水道,引導(dǎo)水流,治理人民的人要疏通管道,讓人民能夠發(fā)言表達意見。 |
|