晚上,身在外企的妹妹生氣的發(fā)消息給我:“我被騷擾了!” 我趕緊問怎么回事。 原來領(lǐng)導(dǎo)讓她跟一位外國小伙伴對(duì)接工作,但她不知道對(duì)方長什么樣,于是去問一個(gè)貌似是他的小伙伴:你是不是xxx,我需要您幫我做xxx。 結(jié)果對(duì)方回了一句:“I'm your man”! “我是你的男人?”妹妹頓時(shí)火冒三丈,努力沖沖的把文件拍到人家桌子上就走了,留下男主角一臉懵逼的目送她離開。
I'm your man真正的意思是:我就是你要找的人。 例句: If you need any help, I'm your man. 需要幫助的話,找我就行。 它還有另外一個(gè)含義,可以向老板表示衷心對(duì)別人表示支持,一句I'm your man是說'我聽你的,我支持你!'(get到升值加薪的小技巧了嗎 我們比較常用的“man”的意思是男人,但在很多短語或俚語中,它其實(shí)是一個(gè)泛指。 比如: Clothes make the man 人靠衣裝; Every man for himself and the devil take the hindmost 人不為己天誅地滅; Every man has his price 人人皆可被收買。 還有一些用法,也是大家會(huì)常見的習(xí)慣直譯的,需要記一下噢!
千萬不要理解成老男人,它真正的意思是老爸、老頭或者老公。
既然這個(gè)短語跟family有關(guān),那肯定跟家有很大的關(guān)系啦,不過千萬不要按字面意思翻譯。 它其實(shí)表示有家室的男人;家庭主夫;拖家?guī)Э诘娜?;戀家的男人;居家的男人?/p>
看到這個(gè)短語的時(shí)候,很多人肯定是疑惑的,Yes man 是什么搭配?是男人?是人? 這個(gè)短語是表示人,但它指好好先生;應(yīng)聲蟲;只會(huì)說是的人。
在俚語中就千萬不要翻譯成我的男人,真正的意思是:兄弟,好朋友,伙伴,搭檔。
這句話的意思是:獨(dú)立自主、自己做主、自己拿主意。Be one's own person/master/woman/man 最后,來學(xué)習(xí)一些關(guān)于man的常見俚語吧! man of the world 閱歷豐富、飽經(jīng)世故的人 man of letters 文人、作家、學(xué)者 man of his word 守信用的人、說話算數(shù)的人 man of means 有錢人、財(cái)主 man of many parts 多才多藝的人 man of few words 沉默寡言的人 grumpy old man 怪脾氣的臭老頭 macho man 硬漢 man of God 先知、圣人 dirty old man 老色鬼 |
|