轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 韓愈 韓愈(768--824)字退之,河南河陽(今河南孟州市)人。郡望昌黎,后人稱“韓昌黎”。曾任吏部侍郎,謚“文”,后人又稱“韓吏部”、“韓文公”。德宗貞元八年(792)登進(jìn)士第。曾官監(jiān)察御史、國子博士、刑部侍郎等職,因諫阻憲宗迎佛骨,貶為潮州刺史。后官至國子祭酒、吏部侍郎。倡導(dǎo)古文.列于唐宋八大家之首。與柳宗元并稱“韓柳”。其詩向奇崛險怪方向發(fā)展。把新的語言風(fēng)格、章法技巧引入詩壇.對改變詩風(fēng)有很大影響。詩作題材多樣,風(fēng)格雄奇。有《昌黎先生集》,今人錢仲聯(lián)有《韓昌黎詩系年集釋》。 101--山石 韓愈 山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。 升堂坐階新雨足,芭蕉葉大支子肥。 僧言古壁佛畫好,以火來照所見稀。 鋪床拂席置羹飯,疏糲亦足飽我饑。 夜深靜臥百蟲絕,清月出嶺光人扉。 天明獨(dú)去無道路,出入高下窮煙霏。 山紅澗碧紛爛漫,時見松櫪皆十圍。 當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)生衣。 人生如此自可樂,豈必局促為人軌。 嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸。 【譯文】 山石險峻陡峭,山路狹窄細(xì)微,黃昏時分來到寺廟,看到蝙蝠在翻飛。登堂入殿坐上臺階,觀看充足的新雨,雨中的芭蕉梔子,一個葉子大,一個花兒美。僧人說古壁上佛畫非常好,端著燈火仔細(xì)端詳,果然是難得一見之珍寶。主人鋪床掃席極其殷勤周到,準(zhǔn)備好粗茶淡飯請我吃飽。夜深靜臥在床,沒有一點(diǎn)蟲鳴的聲音,爬上山嶺的月亮,將清澈的月光照向山門。天亮后獨(dú)自離去而迷失道路,上下高低走遍山林。山花紅,澗水綠,色彩繽紛,偶爾看見高大的松樹櫪樹,要將其摟過來,居然需要十個人。真是令人驚訝,光腳走在砂石上的水流里,水聲悅耳風(fēng)擺衣襟,令人悅目而開心。人生如此便足以快樂,何必唯唯諾諾受人驅(qū)使而局促拘謹(jǐn)。嘆息與我相好的那些友人,為什么還留在官場而不趕快退隱山林? 【注釋】 [犖確]大石矗立、山路險峻不平貌。 [行徑微]山路狹窄。 [升堂]進(jìn)入堂屋。 [支子]即梔子,常綠灌木,花大而白,有香氣。 [稀] 依稀、隱約。 [疏糲]]此指簡單的飯萊。疏,同“蔬”。糲,糙米。 [百蟲絕]聽不到一點(diǎn)蟲聲。 [扉]門。 [無道路]指晨霧迷茫,辨不清道路。 [窮煙霏]走遍云遮霧繞的山路。 [櫪)]同“櫟”,一種高大的落葉喬木。 [圍]兩手合抱為一圍。 [當(dāng)流]對著水流。 [風(fēng)生衣]風(fēng)吹衣動,人才發(fā)覺有風(fēng)。 [局促]拘束,不自由。 [鞿(ji機(jī))]馬韁繩,此作動詞,當(dāng)控制、束縛講。 [吾黨二三子]指和自己志同道合的幾個朋友。 【評析】 本詩依照《詩經(jīng)》的體例,取開頭兩字為題,實(shí)際是記游詩,并非描寫詠嘆山石。全詩采用素描似的散文筆法,借鑒傳統(tǒng)的山水游記敘述一次游覽寺院的經(jīng)過。敘事簡明,寫景狀物生動,雖然完全按照行程寫來,沒有穿插逆折之處,但給人的感覺卻很清新簡明,沒有板滯拖沓的流水帳之類的弊病。 詩完全按照時間順序來寫,開頭四句寫黃昏到寺廟,點(diǎn)出初夏季節(jié)?!吧怨疟诜甬嫼谩绷鋵懭胍?,先觀壁畫,后吃飯,然后睡覺,環(huán)境非常清幽,交待清楚?!疤烀鳘?dú)去無道路”到“水聲激激風(fēng)生衣”六句是第三層,寫次日清晨離開寺廟路上所見景色,寫景大氣,色彩鮮明,有聲有色。“天明”兩句寫離開寺廟時晨霧未散,因此看不清下山東道路,屬于動態(tài)描寫,而且有云霧在畫面上飄蕩,氣韻生動?!吧郊t”兩句如同中景,畫面艷麗,山上紅葉,山澗綠苔相互掩映,十分美麗。大松樹和壢樹都粗大古老,如同工筆彩畫?!爱?dāng)流”兩句是特寫,表現(xiàn)人的主觀感受,大有“滄浪之水清兮,可以濯我衣”的韻味,為最后四句的抒情作好鋪墊?!叭松绱俗钥蓸贰弊詈笏木湟郧榻Y(jié)尾,抒發(fā)對官場生活拘謹(jǐn)?shù)膮捑牒蛯τ谧杂勺栽谏畹南蛲?/p> 本詩最大的藝術(shù)成就是用散文的筆法,用詩歌來寫山水游記,為詩歌開創(chuàng)一片新天地。蘇東坡對本詩極為欣賞,他與友人游南溪,解衣濯足,朗誦韓愈《山石》詩,并依照原韻作詩抒懷。元好問有一首《論詩絕句》云“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。拈出退之山石句,始知渠是女郎詩?!笨梢姳驹娪绊懼钸h(yuǎn)。 |
|