2020国产成人精品视频,性做久久久久久久久,亚洲国产成人久久综合一区,亚洲影院天堂中文av色

分享

《傷寒論素解》之小柴胡湯方詳解

 中醫(yī)知識圈 2020-03-12

引言:小柴胡湯加減可以治療百病,此詳細進行解讀,陽明格竹子致知,此格小柴胡湯以致知。其中引出來李東垣有個補中益氣湯,也用了柴胡,此方值得推薦,為補中益氣的群方之冠,值得調養(yǎng)重視。因為脾胃好了,什么都會好。值此肺炎疫情流行全球之際,此方加減吃了預防,對身體不會有傷害反而有幫助,一舉兩得,值得醫(yī)家重視。上古針人師父提到桂枝和柴胡劫陰,于是在《本草新編》中對柴胡的使用進行了詳細地探究。

一葉知心 巫娜 - 茶界 II

1.1. 小柴胡湯方

1.1.1. 仲景原方

【仲景原方】柴胡(半斤) 黃芩(三兩) 人參(三兩) 甘草(三兩) 半夏(半升洗) 生姜(三兩切) 大棗(十二枚掰開)

   以上七味藥,用水一斗二升,煮取六升。去掉渣滓,再煎,取三升,溫服一升,一天吃三服。

1.1.2. 劑量分析

此處張錫純尊重仲景,所以用的是仲景原方的份量。

【如果按照民國的計量單位】

   一錢等于3.72克;一兩等于10錢。

   【如果按照漢代的計量單位】

   漢代一兩等于15.625克。由于查看漢代仲景的原書原方,發(fā)現張錫純所引用的就是原方。所以應該用漢代的計量單位。

李可老先生發(fā)現《傷寒論》中極其關鍵就是劑量,如果方劑對癥劑量不對,也無法達到預期效果。由此可見,需要尊重原方的劑量。

1.1.3. 古方分析

柴胡(半斤) 黃芩(三兩) 人參(三兩) 甘草(三兩) 半夏(半升洗) 生姜(三兩切) 大棗(十二枚掰開)

按照漢代方子份量進行測算轉換成克如下:

柴胡(半斤為八兩,125克

黃芩(46.875克

人參(46.875克

甘草(46.875克

半夏(一升半夏約30枚,一枚約2克,所以一升約60克,半升約30克

生姜(46.875克

大棗(十二枚)

如果加芍藥三兩就是芍藥(46.875克

【仲景原方】柴胡(125克)黃芩(45克)人參(45克)甘草(45克)半夏(30克)生姜(45克)大棗(十二枚)

煎煮分三次服用。

張錫純引用清代名醫(yī)張令韶(著有《傷寒論直解》)的話進行解釋。太陽之氣,不能由胸中出入,那就會逆于胸肋之間,動于臟氣,應當要借少陽這個樞紐轉而送出外面。

柴胡農歷二月生苗,感一陽初生之氣。柴胡香氣直達云霄,又稟太陽之氣,所以能從少陽的樞紐,以達太陽之氣。

半夏生的時候不是春天,而是在夏半,感一陰之氣而生,開啟陰氣上升。

黃芩氣味苦寒,外在看著是實的,而內在是空腐的,能夠解形身外熱。清熱解煩。

甘草、人參和大棗,能夠助中焦脾土,由中而達外。

生姜能夠發(fā)散宣通。

所以小柴胡湯為從內而達外治方。原本此方列于太陽,因為無論是傷寒、中風,此方能夠達太陽之氣從樞紐以排出外面,而非解少陽。各家都移入少陽篇中,到底是后人見識淺薄,不能知道其中的奧妙。

 

1.1.4. 君臣佐使

一身如同一國,治病如同治國。一身有五官,如同百官,而心為君主之官。心包為君的宮殿,如果心包淪陷,心下停留痰飲,君驚悸而身體就會被嚇死了。此次疫情屬于寒飲,加上不斷打寒涼的點滴,容易心包下停痰飲。不為良相,便為良醫(yī)。治國用兵與治病用藥有許多相似之處。治大國如同烹小鮮,治療身體也是如此。

方中柴胡清透少陽半表的邪氣,從外而解掉病邪,所以柴胡為君;黃芩清泄少陽半里的熱氣,半夏降逆和中,所以黃芩、半夏為臣;人參、甘草益氣扶正,所以兩味藥為佐;生姜助半夏和胃,大棗助人參、甘草益氣,姜、棗合用,又可以調和營衛(wèi)為使。諸藥一起合用,得以完成和解少陽的功效。

主藥如君。少陽病的主藥為柴胡,此為要藥??创舜我咔橹袕垊倭种嗅t(yī)針對少陽病癥,重用柴胡到40克。主藥為君,開國立業(yè)之君,地位最高。

輔藥如臣。比如輔佐的肱骨大臣。周文王的姜太公;成湯的伊尹(著有《湯液經》是仲景《傷寒論》的前身)等。

除了文臣武將以外,比如吳王闔閭的伍子胥和孫武,也不必要事事都親自去做,也需要人輔佐。比如麻黃湯中以杏仁消咳平喘,這是麻黃、桂枝君臣所辦不到的。

佐藥還有一種妙用就是制約、抵消某些君臣藥的烈性或毒副作用。小柴胡湯中半夏止嘔和胃,功勞不小,然非生姜不能制其毒。此次疫情所用的清肺排毒湯中使用了麻杏石甘湯。麻杏石甘湯中君藥麻黃容易發(fā)汗太過,所以采用微寒而重的石膏來抵消一些,療效最佳。張錫純治療瘟疫,常重用石膏,收效甚好。

使藥的功用是引領君、臣、佐諸藥藥力到達病變部位,或與之相關的經脈。

1.1.5. 本草人參

此方劑所用人參,而現在藥店所賣的小柴胡顆粒都是以黨參替代人參。此處是人參,非紅參、西洋參、黨參。紅參溫熱一些;西洋參滋陰,而人參不會燥熱,提升人的陽氣。

 

1.1.6. 本草柴胡

聽師父上古針人提起葉天士有柴胡劫肝陰之說。為了一探究竟,查閱《本草新編》之中如何論柴胡。

【原文】柴胡,味苦,氣平,微寒。氣味俱輕,升而不降,陽中陰也。無毒。入手足少陽、厥陰之四經。瀉肝膽之邪,去心下痞悶,解痰結,除煩熱,尤治瘡瘍,散諸經血凝氣聚,止偏頭風,胸脅刺痛,通達表里邪氣,善解潮熱。

【解釋】柴胡,味道苦,氣平,微寒。氣和味都輕,升而不降,這屬于陽中之陰。李可老師推薦《圓周運動中醫(yī)學》,這是平易地講中醫(yī)之中的周易變化。其實并非圓周,而是升降的周易八卦運動。

柴胡無毒,不會像生半夏、附子那樣有毒,需要提前煎煮。

入手足少陽、厥陰四經。因為入手足少陽,所以少陽病常用小柴胡湯。

柴胡可以瀉掉肝膽之邪氣,去心下痞悶,解除痰結,除去心煩微熱,尤其擅長治療瘡瘍,散六經中血凝氣聚??梢灾蛊^風,胸脅刺痛,通達表里邪氣,善解除潮熱。

【原文】傷寒門中必須之藥,不獨瘧癥、郁癥之要劑也。婦人胎產前后,亦宜用之。目病用之亦良,但可為佐使,而不可為君臣。

【解釋】傷寒門必須的藥物,不僅僅是用在瘧疾、氣血郁結的要藥。因為前面講過柴胡可以散六經中血凝氣聚。郁癥并非說的現在的抑郁癥,而是氣血郁結。

婦女懷胎和產前產后,都適宜使用。眼睛疾病用它也有良效,但是在治療眼睛疾病的時候,只能為佐使,而不可為君臣之藥。中醫(yī)用藥講究君臣佐使。

金元四大家的李東垣《脾胃論》中講:“君藥分量最多,臣藥次之,使藥又次之。不可令臣過于君,君臣有序,相與宣攝,則可以御邪除病矣?!?/span>

【原文】蓋柴胡入于表里之間,自能通達經絡,故可為佐使,而性又輕清微寒,所到之處,春風和氣,善于解紛,所以用之,無不宜也。

【解釋】大概是由于柴胡能夠入于半表半里之間,自然能夠通達經絡,所以可以為佐使。而柴胡之性又輕清微寒,所以所到之處,春風和氣,善于解除郁結紛擾,所以用它,無不適宜。

【原文】然世人正因其用無不宜,無論可用不可用,動即用之。如陰虛癆瘵之類,亦終日煎服,耗散真元,內熱更熾,全然不悟,不重可悲乎。

【解釋】然而世人正是因為其太好用了,無不適宜。所以無論是可用還是不可用,動不動就用它。比如對于陰虛癆瘵這類的病癥,假如終日煎服柴胡,就會耗散真元,內熱更加熾熱。如果全然不能夠領悟其中的道理,豈不是更加可悲呢?

什么是癆呢?癆即是勞也。癆瘵(癆到了極點稱之為瘵)先需要辨別陰陽。

熱癆屬于陽病,口干,舌瘡,咽痛,鼻涕和唾液粘稠,手足心煩疼,小便黃赤,大便燥結。

虛癆陰病,唾液和痰白色,胃逆不舒服,飲食難以消化,小便多,遺精白濁,大便溏泄。

或者有咳嗽多痰的,仰臥都不舒服,這種陰陽都病了。大多因為十五六歲或者二十歲前后,血氣未定的時候,貪圖酒色虧損精血而成,全都是屬于陰虛。

所以此類不能夠用柴胡,就會劫陰。

【原文】夫柴胡只可解郁熱之氣,而不可釋骨髓之炎也,能入于里以散邪,不能入于里以補正,能提氣以升于陽。使參、歸、術,共健脾而開胃,不能生津以降于陰;使麥冬、丹皮,同益肺以滋腎,能入于血室之中以去熱,不能入于命門之內以去寒。無奈世人妄用柴胡以殺人也,余所以探辨之耳。(〔批〕柴胡散半表半里之邪,開手即宜用之,遠公闡發(fā)獨精,斟酌盡詳。)

【解釋】柴胡只可解除郁熱的邪氣,而不可釋放骨髓之中的炎癥,不可以入于骨髓。因為陰虛癆瘵這類的的疾病,由于早年過于放縱酒色,所以造成腎虛陰虛。耗費精血就是耗費骨髓,骨髓連著大腦。如果太過于縱欲,就會下流傷腦,反應都會遲鈍許多。用柴胡是無法入于骨髓之中的。

能入于里以散邪氣,而不能入于里以補正氣,所以小柴胡湯中需要用人參、大棗以補正氣。

柴胡能夠提氣而升陽,使得人參、當歸、白術,一起共健脾而開胃,但是不能生津以降陰。因為不能生津以降陰,所以小柴胡湯需要增加黃芩以降陰。需要降陰,所以加麥冬、丹皮,一起益肺得以滋補腎臟。

柴胡能夠入于血室之中可以去煩熱,可是不能入于命門之內去寒。如果命門之中本來就是虛寒的。對于虛癆,本來酒色消耗過度,命門之火不足。有些人腎虛命門之火不足,一同房就會腹瀉。如果命門之火衰敗的,又吃柴胡,就會寒上加寒了。

無奈世人亂用柴胡以殺人,所以我在這里探微辨別。明代醫(yī)學家李榳的《醫(yī)學入門》中講:

我有一言真藥石,改(酒色財氣)過遷善(篤信天理)回穹蒼。

由此可見,真正的藥石,在于能夠改過從善,篤信天理,能夠戒除酒色,不再縱欲,回歸于天地蒼穹,就能夠養(yǎng)浩然正氣。

【原文】或問柴胡不可用之以治陰虛之人是矣,然古人往往雜之青蒿、地骨皮、丹皮、麥冬之內,每服退熱者,又謂之何?曰∶此陰虛而未甚者也。夫陰虛而火初起者,何妨少用柴胡,引諸補陰之藥,直入于肝、腎之間,轉能瀉火之速。所惡者,重加柴胡,而又久用不止耳。用藥貴通權達變,豈可拘泥之哉。

【解釋】或許有人會說,柴胡不可用在治療陰虛的人,然而古人往往雜以青蒿、地骨皮、丹皮、麥冬這些藥物之內,每每吃了可以退熱,又是為何呢?

回答:此是由于陰虛不是很厲害。對于陰虛引起火初起的,何方少用些柴胡作為引經之藥,作為使,引導各種補陰的藥物,直接入于肝腎之間。如此能夠很快泄掉火。

其實所惡的是,重加柴胡,而且又久用不止,一直在用。

用藥貴在于通權達變,豈可以完全拘泥呢。

此可見,對于初步陰虛的人而言,不是陰虛到極點的人,可以用少量柴胡引導補陰藥物入肝腎,如此可以瀉火。

【原文】又問柴胡既能提氣,能補脾而開胃,何以亦有用之而氣上沖者,何故?此正見柴胡之不可妄用也。夫用柴胡提氣而反甚者,必氣病之有余者也。氣之有余,必血之不足也,而血之不足也,必陰之甚虧也。水不足以制火,而反助氣以升陽,則陰愈消亡,而火愈上達,氣安得而不上沖乎。故用柴胡以提氣,必氣虛而下陷者始可。至于陰虛火動之人,火正炎上,又加柴胡以升提之,火愈上騰,而水益下走,不死何待乎?此陰虛火動,斷不可用柴胡,不更可信哉。(〔批〕柴胡提氣,止宜提陽氣之虛,不宜提陰火之旺,不可不知。)

【解釋】又問:柴胡既然能夠提氣,能夠補脾而開胃,為何有人用了而氣卻往上沖呢?為什么呢?

回答:此正可見柴胡不可以妄用。用柴胡提氣而反而氣往上沖,這必然是氣病有余。如果氣有余,必然血不足;而血不足,必然陰虛虧損太厲害了。由于陰虛,水不足以制服火,而反用柴胡助氣升陽,則陰越加消亡,而火就越加往上涌,往上沖。氣安能不往上沖呢?如同火上澆油了。

所以用柴胡提氣,必然是由于氣虛而下陷的人方可以。至于陰虛虛火浮動的人而言,火正在炎炎往上,又加柴胡提升,火就越加蒸騰了。而水越往下走,不死才怪呢!

此陰虛火動,斷然不可以用柴胡,不是更加可信嗎?

用柴胡提氣,只能用于陽氣虛的人,不可以用在陰虛火旺之人,不可以不知。

上古針人師父特地提柴胡劫陰,不可以不慎重。

【原文】或問柴胡乃半表半里之藥,故用之以治肝經之邪最效,然而肝經乃陰臟也,邪入于肝,已入于里矣,又何半表半里之是云,乃往往用柴胡而奏效如神者,何也?夫肝經與膽經為表里,邪入于肝,未有不入于膽者,或邪從膽而入于肝,或邪已入肝,而尚留于膽,彼此正相望而相通也。柴胡乃散肝邪,而亦散膽邪之藥,故入于肝者半,而入于膽者亦半也。所以治肝而膽之邪出,治膽而肝之邪亦出也。

【解釋】或許有人會問柴胡是半表半里之藥,所以用在治療肝經之邪最有效,然而肝經乃是陰臟,邪氣已經入于肝臟了,說明已經入里了,為何又說是半表半里呢?為何用柴胡往往奏效如神呢?

回答:那是因為肝經和膽經互為表里,邪入于肝臟,未有不入于膽的。或者邪從膽而入于肝,或者邪已經入于肝,而尚且留于膽,彼此正相望而相通。柴胡乃是散肝邪,而也是散膽邪的藥,所以入于肝者停留一半邪氣,而入于膽也有一半邪氣。所以治肝而膽的邪氣也會出去,治膽而肝的邪氣也隨著出去了。

【原文】或問柴胡既是半表半里之藥,邪入于里,用柴胡可引之以出于表,則病必輕;邪入于表,亦用柴胡,倘引之以入于里,不病增乎?不知柴胡乃調和之藥,非引經之味也。邪入于內者,能和之而外出,豈邪入于內者,反和之而內入乎。此傷寒汗、吐、下之病,仲景夫子所以每用柴胡,以和解于半表半里之間,使反危而為安,撥亂而為治也。

【解釋】或許有人會問:柴胡既然是半表半里之藥,邪入于里,用柴胡可以引之出于表,則病必然會輕;邪入于表,也可以用柴胡,倘若引入于里,病不是增重了嗎?

回答:此不知柴胡乃是調和的藥,并非引經之藥。邪入于內,能夠和之而外出。豈是邪入于內,反而調和而更往里入呢?

此是傷寒汗、吐、下變證,仲景每每用柴胡,用以和解半表半里之間的病邪,使得反危為安,撥亂反正。

【原文】又問柴胡既是調和之藥,用之于郁癥者固宜,然有時解郁,而反動火,又是何故?此必婦女郁于懷抱,而又欲得男子,而不可得者也。論婦女思男子而不可得之脈,肝脈必大而弦出于寸口。然其懷抱既郁,未用柴胡之前,肝脈必澀而有力,一服柴胡,而澀脈必變?yōu)榇蠖蚁乙?。郁開而火熾,非柴胡之過,正柴胡之功,仍用柴胡,而多加白芍、山梔,則火且隨之而即散矣。

【解釋】或者又問:柴胡既然是調和之藥,用在郁結之癥固然是適宜的,然而有時解除郁結,而反動火了,又是為何呢?

回答:此必然是婦女由于沒有得到男人的懷抱溫存而郁結,而又想得到男子的溫存,而得不到。

此論婦女思春思男子而不可得的脈象,肝脈必然大而弦,出于寸口。然而其既然由于未得到懷抱而郁悶郁結,未用柴胡之前,肝脈必然澀而有力;一服用柴胡,而澀脈必然變?yōu)榇蠖蚁摇?/span>

郁結解開而火熾盛,并非柴胡之過,正是由于柴胡的功勞。仍然用柴胡,而多加白芍、山梔子,則欲火也就隨之散去了。對于單身郁悶的女人可以如此進行調理。

難怪加味逍遙丸的處方如下:柴胡、當歸、白芍、白術(麩炒)、茯苓、甘草、牡丹皮、梔子(姜炙)、薄荷。

【原文】或問柴胡為傷寒要藥,何子不分別言之?曰∶傷寒門中,柴胡之癥甚多,何條宜先言,何條宜略言乎。雖然柴胡之癥雖多,而其要在寒熱之往來,邪居于半表半里之言盡之矣,用柴胡而顧半表半里也,又何誤用哉。(〔批〕傷寒用柴胡之癥雖多,數言已足包括。)

【解釋】或者有人問:柴胡為治療傷寒的要藥,為何不分別來論呢?

回答:傷寒門中,柴胡的癥很多,哪一條適宜先說,哪一條適宜簡略說呢?雖然柴胡之癥多,而其要點在于寒熱往來。邪氣居于半表半里之間,此言就可以盡了。只要用柴胡兼顧半表半里,又有什么會耽誤和錯誤的呢?傷寒用柴胡的病癥雖然很多,但是只需要數言就足以全部概括了。

【原文】或問柴胡開郁,凡男子有郁,亦可用之乎?蓋一言郁,則男婦盡在其中矣,豈治男一法,而治女又一法乎。世人治郁,多用香附,誰知柴胡開郁,更易于香附也。

【解釋】或許有人問柴胡可以解開郁結,凡是男子有郁結,也可以用嗎?大概說郁結,則不管是男女,都在其中了。豈能說是治療男子是一法,而治療女子又是一法呢?所以很多時候,女藥也可以男用。比如加味逍遙丸,解除女子郁結。假如男子缺性,比較郁悶,加味逍遙丸也可以清理欲火的。世人治療郁結,多喜愛用香附,誰知曉柴胡解開郁結,比香附更加容易呢。

【原文】或問柴胡本散風之味,何散藥偏能益人,此予之未解也。蓋克中不克,克即是生也。柴胡入肝,而性??四?。何以克木而反能生木?蓋肝屬木,最喜者水也,其次則喜風。然風之寒者,又其所畏,木遇寒風則黃落,葉既凋零,而木之根必然下生而克土矣。土一受傷,而胃氣即不能開而人病,似乎肝之不喜風也,誰知肝不喜寒風,而喜溫風也。木一遇溫風,則萌芽即生,枝葉扶疏,而下不生根,又何至克土乎。土不受傷,而胃氣輒開,人病頓愈。柴胡,風藥中之溫風也,肝得之而解郁,竟不知抑滯之氣何以消釋也,故忘其性之相制,轉若其氣之相宜??思炔豢?,非克即所以生之乎??思词巧?,克非真克,生乃是克,生實非生。全生于克之中,制克于生之外,是以反得其生之之益,而去其克之之損也。

【解釋】或許有人問:柴胡本來是散風的藥,為何散藥偏偏卻能有益于人呢?此是我不能理解的。大概克中不克,克即是生。

柴胡入于肝經,而性專克木。為何能夠克木耳反能夠生木呢?大概肝屬于木,最喜愛水,其次喜歡風。然而風的寒,木又有所畏懼,木遇見寒風必然是葉黃落下,枝葉凋零。而木的根,必然是往下而生而克土。土一受傷,而胃氣即不能開而人就生病了。似乎肝不喜歡風??墒钦l能夠知曉肝是不喜歡寒風罷了,而喜歡溫風。木一遇見溫風,則萌芽就可以生發(fā)了,而下不會生根,因為往上萌芽,就不會往下去克土了。土既然不受傷,而胃氣也能夠打開,人的病就可以頓愈了。柴胡是風藥中的溫風。肝得柴胡,就可以解除郁結,竟然已經解了,卻不知道壓抑凝滯之氣是如何消釋的。所以應該要忘掉其性的相互制約相互克制,轉而為其氣互相適宜??此撇窈四究烁?,但是由于是溫風,反而不是克,克即是非克,非克即所以是生。

怎么說著說著有點像佛經了,色即是空,空即是色??思词巧酥皇欠钦婵?,生乃是克,生實在非生。全生在克之中,制克于生之外,所以反而以溫風而得生的益處,如沐春風,而去掉了克的損。

若非有般若智慧之人,不能深悟至此。已經至佛經禪境!佛治人心,而中醫(yī)藥治病。當此之時,肺炎在世界范圍之內蔓延,只有中醫(yī)藥,只有華夏文明能夠挽救世人之危亡。

【原文】或疑柴胡用之于補中益氣湯,實能提氣,何以舍補中益氣湯用之,即不見有功,意者氣得補而自升,無藉于柴胡耶?曰∶柴胡提氣,必須于補氣之藥提之,始易見功,舍補氣之藥,實難奏效。蓋升提之力,得補更大,非柴胡之不提氣也。

【解釋】或許有人懷疑柴胡也用在了補中益氣湯之中,實在是能夠提氣。如果不能夠提氣,為何補中益氣湯用它了呢。難道不見柴胡之功嗎?只是氣得到補中而自然升,不用借柴胡之力嗎?

回答:柴胡提氣,必須在補藥的基礎上,方能容易見到提氣功效。如果舍棄補氣之藥,實在難以奏效。柴胡有升提之力,只是需要得到補,之后升提之力就會更大。并非說柴胡不提氣。

補中益氣湯:

補中益氣湯,方出李東垣《脾胃論》。方由炙黃芪18克,人參6克、白術9克,當歸3克,陳皮6克、炙甘草9克,柴胡6克、升麻6克組成。東垣特制此方。

【原文】或疑柴胡用之補中益氣湯中,為千古補氣方之冠,然吾以為柴胡不過用之升提氣之下陷耳,胡足奇。此真不知補中益氣湯之妙也。補中益氣湯之妙,全在用柴胡,不可與升麻并論也。

【解釋】或許有人懷疑柴胡用在補中益氣湯之中,為千古補氣方之冠,然而我以為柴胡不過用來提升下陷之氣罷了,又何足為奇呢?

此真是不知補中益氣湯之妙也。補中益氣湯的妙處,全在于用了柴胡,不可與其中的升麻相提并論。

古人把此方作為補中益氣之冠軍方,特別需要值得我們重視。此方也可以作為預防新冠狀病毒肺炎的良方,常吃而不會傷身,何樂而不為呢?

【原文】蓋氣虛下陷,未有不氣郁者也。惟郁故其氣不揚,氣不揚,而氣乃下陷,徒用參、歸、術以補氣,而氣郁何以舒發(fā)乎。即有升麻以提之,而脾胃之氣,又因肝氣之郁來克,何能升哉。得柴胡同用以舒肝,而肝不克土,則土氣易于升騰。方中又有甘草、陳皮,以調和于胸膈之間,則補更有力,所以奏功如神也。是柴胡實有奇功,而非提氣之下陷一語可了。使柴胡止提氣之下陷,何風藥不可提氣,而東垣先生必用柴胡,以佐升麻之不及耶。夫東垣先生一生學問,全在此方,為后世首推,蓋不知幾經躊度精思,而后得之也,豈漫然哉。(〔批〕闡發(fā)補中益氣之妙,東垣自己亦不過。)

【解釋】氣虛下陷,未曾見不氣郁結的。正是因為郁結,所以氣不上揚。氣不上揚,而氣方才下陷。如果僅僅是用人參、當歸和白術等補氣,而由于氣郁結,何以舒發(fā)呢?

即使有升麻提氣,而脾胃之氣,由于肝氣郁結來克制,何以能夠提升呢?如果能夠得柴胡共同用于舒肝,而肝就不會克土,則土氣更容易升騰了。補中益氣湯方中,又加了甘草、陳皮,以調和于胸膈之間,則補中更加有力,所以奏效如神。

所以此處柴胡實在有奇功,而并非提起下陷之氣一句話可以說盡了。如果柴胡只是提下陷之氣,為何不用其它風藥提氣呢,而東垣先生唯獨必然用此柴胡,以輔佐升麻之不及。東垣先生一生學問,全在此方中,為后世首推方劑,大概不知幾經躊躇精思,而后得到了,豈是隨便漫不經心而得呢。在此闡發(fā)補中益氣方之妙,東垣之心法可得。

古代名醫(yī)無不是由于家人得病或者自己得病,深受其害,痛定思痛而發(fā)奮學醫(yī)。黃元御被庸醫(yī)治瞎一只眼睛;吳鞠通自己父親病死不懂醫(yī)治;倪海廈幫姐姐治病從而走上行醫(yī)之路;張仲景因為東漢末年族人大多死于傷寒,民不聊生,而學醫(yī)。當今之世,瘟疫橫行于世界,也是催生當世名醫(yī)之時,會實現中醫(yī)的復興,挽救世人之危亡。聽聞意大利醫(yī)生只能區(qū)別地選擇病人搶救,醫(yī)療資源有限,真的是痛心?。∮社娔仙饺?,不過是講西醫(yī)之術罷了。

李東垣也不例外。母親王氏病重。李家籠罩在慘淡中。李東垣急得眼紅,拿許多錢求訪醫(yī)生,可是他們治療都無效。最后這些醫(yī)生有人說是寒癥有人說是溫癥,最后到底患什么病都沒搞清就去世了。

李東垣是非常孝順的,母親去世了,卻什么病也不知道,對他是沉重的打擊。于是他逢人就打聽誰是名醫(yī),真正醫(yī)術高的醫(yī)生在哪兒?“痛悼不知醫(yī),而失其親,有愿曰,若遇良醫(yī),當力學以志吾過。”他發(fā)誓,從今以后要學到真正的醫(yī)術。

【原文】或問大、小柴胡湯,俱用柴胡,何以有大小之分,豈以輕重分大小乎?不知柴胡調和于半表半里,原不必分大小也,而仲景張夫子分之者,以大柴胡湯中有攻下之藥,故以大別之。實慎方之意,教人宜善用柴胡也,于柴胡何豫哉。

【解釋】或許有人問大、小柴胡湯,都用柴胡,為何有大小之分呢?豈能以輕重分大小呢?不知柴胡調和于半表半里,原本不必分大小,而仲景先生分大小。以大柴胡湯中有攻下的藥物,所以以大來分別。實在是教世人慎重此方之意,教世人要適宜地善用柴胡罷了。

 

1.1.7. 本草半夏

此處的半夏,是什么半夏呢?半夏有好多種。一般生半夏有毒,如果要用生半夏需要提前煎煮半個小時去掉毒性。

和生半夏相對而言,經過炮制的半夏都叫制半夏。

制半夏因炮制方法不同,可以分為清半夏、姜半夏和法半夏。

清半夏:半夏與白礬同制,長于燥濕祛痰,多用于痰飲。

姜半夏:半夏與姜礬同制,長于和胃降逆止嘔,多用于嘔吐瀉利。

法半夏:法半夏,又稱法夏、黃法夏、京法夏、京夏、京半夏。為生半夏用白礬、甘草、石灰加工炮制后入藥者。毒性低,化痰作用強。法半夏燥性較和緩,除可燥濕化痰外,尚有調脾和胃之功,常用于脾虛濕困、痰飲內停之證,取其清痰化飲、理脾和胃之效。

半夏需要注重一個使用的劑量問題。只要使用適當,是不怕半夏的毒的。生半夏提前煎煮半小時就可以了。其它的半夏如果用量較大,擔心制半夏搞得不好,也可以先煮半小時。

張錫純關注制半夏降低藥效的問題,因為白礬會降低半夏藥效,所以他經常會用清水洗掉,但是同時會降低藥效,那就加大半夏的用量來作為彌補。半夏使用的機會很多,取效的關鍵在于劑量。

如果燥濕化痰,半夏用到6-10克即可;

如果降逆止嘔,半夏用到15-20克不為多;

如果鎮(zhèn)靜安神,半夏用到30-60克。

 

1.1.8. 早晚一次

仲景原方如果改為日常我們煎煮一次就吃一次,早晚各吃一次的量,就可以如下:

【小柴胡方】柴胡(40克)黃芩(15克)人參(15克)甘草(15克)半夏(10克)生姜(15克)大棗(4枚)

煎煮早晚各一次,可以煎煮第二次。

現在我們煮藥經常這么來吃,實際上應該按照古方那樣來分三次煎煮更好。

由此可見即使按照我們現在平常的煎煮方法,柴胡的用量也是需要到40克;仔細研究此次疫情民間中醫(yī)張勝林所用的方子當中,柴胡用量就是用到40克。甘草的用量也是15克,反觀現在很多藥方甘草一般用在6克,差別很大,很難達到預期效果。半夏的劑量往往用15克甚至到40克等。

1.1.9. 煩而不嘔

如果胸中煩而不嘔吐,去掉半夏、人參,加瓜蔞果實一枚。

胸中煩悶,邪氣內侵擾君主,所以去掉半夏之燥,所以就把半夏去掉了。由于不嘔吐,胃氣能夠中和而不虛,所以去掉人參之補。加瓜蔞苦寒,引導火熱下降。

因為瓜蔞滌除熱痰有特效,清熱除煩。瓜蔞實是果實,含有瓜蔞皮和瓜蔞仁。藥店有瓜蔞皮和瓜蔞仁,側重有所不同。

瓜蔞仁:潤燥化痰、潤燥通便,又可治肺燥咳嗽、腸燥便秘。

瓜蔞皮:清熱化痰、利氣寬胸,又可治胸痹、結胸。

瓜蔞實有兩者的功能。

1.1.10. 覺得口渴

如果覺得口渴,則去掉半夏,加人參,再加栝樓根四兩。

覺得口渴,是陽明燥金,所以氣盛,去掉半夏之辛,加倍用人參以生津。再加栝樓根引陰液上升。注意這里是加倍用人參。

或者三焦之火能夠消水則會覺得口渴。這里加栝樓根四兩。漢代一兩為15.625克,那么四兩就是62.5克。由此可見栝樓全身都是寶,果實、皮和仁,還有栝樓根都可以用于藥。栝樓根(又稱之為天花粉)為清熱瀉火類藥物,其具體功效是清熱瀉火,生津止渴,排膿消腫。主治:治熱病口渴、消渴、黃疸、肺燥咳血、癰腫、痔痿。對于治療糖尿病,常用它與滋陰藥配合使用,以達到標本兼治的作用。

1.1.11. 腹中疼痛

如果腹中痛,去掉黃芩,加芍藥三兩。

腹中痛,邪氣干擾中土,所以去掉黃芩這種苦寒之物,加芍藥通脾絡。

或者肝膈之氣,被壓迫湊活于腹內的網油之中,則感覺到腹中痛。所以說通則不痛,痛則不通。白芍為舒肝平肝的要藥,此處加三兩合46.875克(約45克即可),

對于肝炎的人,在古代稱之為肋痛,就是由于肝隔之氣不能舒暢,所以就會肋痛。

1.1.12. 肋下痞硬

如果肋下痞硬,去大棗,加牡蠣四兩。

肋下痞硬,厥陰肝氣不舒,所以加牡蠣之純牡性,以破肝將軍之官的牝性。其味道是咸的,能夠令堅硬的東西化軟。兼而去除肋下的痞。去大棗的甘緩,想要其行更加迅捷。

或者病邪結于肋下兩大板油之中,則肋下痞滿。

脅下就是兩側。痞,有痞塊稱之為痞。痞是不通,痞塊也是。脹滿硬塊,有痞塊,有腫結的地方,這就是肝和脾。脅下要痞硬,所以小柴胡湯,柴胡劑,這是加減治療肝病常用方劑。

中藥中的牡蠣和您平時食用的牡蠣還是有區(qū)別的,中藥中的牡蠣就是牡蠣的殼,而且是經過炮制過得,碎片?;蛘呤欠邸?/span>

我們看看牡蠣的作用:重鎮(zhèn)安神,潛陽補陰,軟堅散結。用于驚悸失眠,眩暈耳鳴,瘰疬痰核,癥瘕痞塊。煅牡蠣收斂固澀。用于自汗盜汗,遺精崩帶,胃痛吞酸。

加四兩就是62.5克。

1.1.13. 心下驚悸

如果心下悸、小便不利者,去黃芩,加茯苓四兩。

心下悸、小便不利,腎氣往上走,而積水在下,積水于心包。所以去掉黃芩,唯恐苦寒傷君火。加茯苓保心氣,以制服水邪。

或三焦之中火弱水盛,水氣逆于心下膈膜之間,則心下悸。

此次疫情為寒疫,本來大多數人舌苔厚膩或者白厚。當然了,特別是經過大量打點滴之后的,更是火弱水盛了。加上嘔吐傷胃氣,腹瀉傷心氣,心火更加虛弱,胃氣不能養(yǎng)心。

根據一線抗疫女醫(yī)生記錄的三十個案例:“30個病人舌苔幾乎都是白膩、厚膩或者白厚的那種舌苔?!?/span>

痰飲大量停留在心包下,就會產生驚悸,很多人就會被嚇死。加上旁邊ICU病床病人一陣陣的搶救,更是驚嚇。

由于火本來就弱,痰飲水盛,就要去掉寒涼的黃芩了,要不就會雪上加霜了,加四兩茯苓清除心包的痰飲。四兩茯苓有多少呢?62.5克,分三次服用相當于一次服用大概20克左右。

1.1.14. 外有微熱

如果不渴、外有微熱的,去掉人參,加桂枝三兩,蓋著被子微微出汗即可痊愈。

不渴而外有微熱,病仍然在太陽,所以不必用生液的人參,適宜加解外的桂枝,取微汗即可。

如果病邪在三焦之表,在腠理之間的時候,則身體有微熱。

之前說腠理是皮膚下面的白膜,如果病邪在這個地方,身體微熱。

此處加桂枝三兩,合計46.875克,約45克。

此小節(jié)前面講:

【原文】傷寒五六日,中風,往來寒熱,胸肋苦滿,默默不欲飲食,心煩喜嘔,或胸中煩而不嘔,或渴,或腹中痛,或肋下痞硬,或心下悸、小便不利,或不渴、身有微熱,或咳者,小柴胡湯主之。

這是前提,中風,微熱,不覺得渴。金元四大家的李東垣曾說:桂枝橫行手臂,以其為枝也。氣薄則發(fā)泄,桂枝上行而解表。氣濃則發(fā)熱,肉桂下行而補腎。桂枝是桂樹木質心的嫩枝,肉桂是指將其樹皮去除最外層皮栓后的樹干皮。

桂枝性溫是助熱的,如果應用不當則有傷陰、動血的危險。所以在溫熱病、陰虛火旺及出血癥時,不宜應用。如果是溫熱病、陰虛火旺及出血癥就會口渴,這里癥狀是不口渴。此處病邪在腠理之間,所以可以用桂枝把風邪給引出去。

1.1.15. 如果咳嗽

如果咳嗽,去掉人參、大棗、生姜,加五味子半升、干姜二兩。

在小柴胡湯證的前提下,咳嗽會傷肺,肺氣上逆,所以加干姜,以干姜之熱來溫肺,五味子收斂以降肺氣之逆。但凡治療咳嗽,此皆去掉人參,這是仲景的秘旨。用干姜之溫,而不用生姜之散;用五味子收斂,不用大棗之緩。

1.1.16. 少陽道路

或許有人問:傳經的次第,是從太陽傳陽明。因太陽主皮膚,陽明主肌肉,皮膚之內即肌肉。而陽明傳少陽,也少有能夠看見的可指的道路呢?

回答:善哉此問。如果要求醫(yī)學的進步,應當如此研究。你知道陽明主肌肉,而能否知道少陽主膜嗎?肌肉之中有膜,肌肉之底面也為膜。陽明的邪氣入腑,就不再傳了。如果邪氣不入于腑內而傳,就由肌肉的淺處傳到深處。不停地傳,必然能夠傳到達底面之膜。此膜原本是由足少陽主之。病邪傳到此處,因為膜大多與肉緊密貼住,沒有縫隙存留。所以邪氣都聚集在兩肋的板油之中,此是足少陽的大都會所在。油質原本就是松緩的,所以就可以容納邪氣伏藏。此是陽明傳少陽明顯可指向的道路。

《內經》中說,少陽為樞紐,為自下上升的樞紐,也是由內轉外的樞紐。板油的膜,原本向上與膜膈相連,邪氣到此,不能透膜而出去,就會沿著板油的膜上升到膈,直接想要透過膜膈而往上而出,所以少陽的病大多喜歡嘔吐。此乃病機上越。

所以方中重用柴胡,正是所以助力少陽的樞紐轉以引病邪外出。猶恐怕樞紐轉動力量太弱,所以就助以人參,以增加上升之力,則少陽的邪氣直接隨著少陽之氣透膜膈而出去了。

之所以用半夏,是因為半夏生的時候當時在夏半,能夠通陰陽和表里,而且本病本來喜嘔吐,而又以柴胡提升,加人參助力,少陽雖然能夠上升,恐怕胃氣因此而上逆,則欲要嘔的癥狀仍然難以痊愈,就用半夏協同甘草、生姜、大棗,一起降胃兼以和胃。

之所以用黃芩,以其外形為實,而中空,所以善能夠清理軀殼的熱氣。而且可以解人參偏熱。

 

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多