年關(guān)將至,又到了要發(fā)祝福語(yǔ)的時(shí)間,每年編寫(xiě)祝福語(yǔ)都會(huì)難倒很多人,網(wǎng)上照搬的顯得沒(méi)有誠(chéng)意,自己寫(xiě)又非常費(fèi)腦筋,但是在祝福語(yǔ)中,很多人常用的一句就是“闔家歡樂(lè)”或者是“合家歡樂(lè)”,但是很多人并不知道這兩個(gè)成語(yǔ)的差別,下面就要敲黑板,了解一下了。 點(diǎn)擊加載圖片 從字面上來(lái)看,闔家歡樂(lè)的“闔”字是一個(gè)古體字,就像古時(shí)候的推開(kāi)的那種大門(mén),現(xiàn)在在我國(guó)已經(jīng)很少地方有這樣傳統(tǒng)的門(mén)了,只有西南地區(qū)存在少數(shù);合家歡樂(lè)的“合”,意思指的是很多人,一家人的人口綜合。 點(diǎn)擊加載圖片 所以在嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō),闔家代指正式場(chǎng)合,而合家則指的是通信的一般口語(yǔ)化說(shuō)法。在過(guò)年的時(shí)候,如果是給年紀(jì)較大的長(zhǎng)輩發(fā)祝福信息,用“闔家”顯得比較莊重有禮貌;如果說(shuō)同輩分的人,就口語(yǔ)的“合家”就比較恰當(dāng)了。 點(diǎn)擊加載圖片 隨著年紀(jì)越來(lái)越大,很多人都不喜歡發(fā)祝福語(yǔ)了,群發(fā)的沒(méi)有意義,單獨(dú)發(fā)的話顯得又很繁瑣,通訊錄的人比較多,又很浪費(fèi)時(shí)間,所以很多人都是在朋友圈一條帶過(guò)。對(duì)于傳統(tǒng)的長(zhǎng)輩來(lái)說(shuō),他們更希望收到小輩的一個(gè)電話,哪怕只有簡(jiǎn)單的幾句話,他們都會(huì)覺(jué)得特別滿足。 點(diǎn)擊加載圖片 隨著科技的不斷發(fā)展,我們的社交越來(lái)越簡(jiǎn)單,一部手機(jī)就可以實(shí)現(xiàn)多人聊天,但是社交的簡(jiǎn)單的背面是冷冰冰的機(jī)器,顯得溫度沒(méi)有那么熱烈,就像現(xiàn)在的過(guò)年紅包,雖然有一些人會(huì)在微信發(fā)紅包,但是更多的長(zhǎng)輩還是會(huì)把壓歲錢(qián)包進(jìn)紅包封好,交給小輩,對(duì)此,你有什么看法呢? 點(diǎn)擊加載圖片 |
|