2020国产成人精品视频,性做久久久久久久久,亚洲国产成人久久综合一区,亚洲影院天堂中文av色

分享

學習外語能預防癡呆嗎?操練“老家話”是否也有用?

 清風明月tbm5q1 2019-11-28
關鍵詞:雙語優(yōu)勢 bilingualism,執(zhí)行功能與選擇性注意力、腦額葉皮層、延緩癡呆4-5年、抗卒中認知損傷、學習外語與操練方言

雙語習慣具有良性的認知效益。

使用雙語需要激活一種名為“抑制-切換”的腦信號模式,該信號活動主要發(fā)生在腦額葉皮層。

額葉是大腦中負責“執(zhí)行功能”區(qū)域,控制注意與任務切換是此功能的行為表現(xiàn)。眾多研究報道:雙語兒童與雙語成年人,在上述兩方面表現(xiàn)優(yōu)于單語者。

另外有研究顯示:雙語可以延緩癡呆發(fā)病4-5年,可以抗卒中引發(fā)的認知損傷。

比起認知訓練活動(如網(wǎng)上腦訓練,或腦游戲),學習外語的認知保護功效更確切,更具有證據(jù)支持。

如果沒有學習外語的條件,可以嘗試另外方案:操練“老家話”。一些證據(jù)顯示:它能帶來同樣的認知獲益。

最后,老家話多屬于弱勢語言,唯有多被我們使用,才能獲得延續(xù)。

以下展開說明:

雙語者的腦回路


使用雙語需要激活一種名為“抑制-切換”的腦信號回路模式。

學者[1]說:語言的理解(聽)和輸出(說)是由認知系統(tǒng)控制和管理的,具體的說是涉及:抑制(inhibition)與切換(shifting)。

雙語幼兒(例如媽媽說漢語,爸爸說英語)的腦中,漢和英是同時自動激活的。但在一種語境中,幼兒者需要選擇一種而抑制另一種語言,但也需要時刻關注著(monitoring)周圍的語言環(huán)境,并及時切換到另外一種種語言。

操作雙語,就是頻繁操練“抑制-切換”的腦回路連接活動。

雙語經驗帶來更佳的腦執(zhí)行功能。

執(zhí)行功能


什么是執(zhí)行功能? 指綜合調用各種認知功能(計劃、選擇性注意、概念形成、抽象思維、決策等)來解決問題的能力。


相比單語兒童,雙語兒童有更突出的執(zhí)行功能表現(xiàn)。

有良好執(zhí)行功能,約等于擁有“高效率”的大腦,也就是能夠完成日常生活中的各種“任務”(以老年人為例子,任務可包含出門、購物、去醫(yī)院、找?guī)煾荡蜩€匙、網(wǎng)上辦業(yè)務,電話問客服人員等)。

雙語兒童比使用單語的兒童更能排除與任務無關的干擾,在不同任務之間轉換時也表現(xiàn)出更大的靈活度。也就是說頻繁的“抑制-切換”,造就出他們身上的”雙語優(yōu)勢”(Bilingualism) 

(哪一個不同?雙語兒童更善于排除干擾信號)

那么雙語老人呢?兒童時期的優(yōu)勢,是否轉換成老年認知健康的保護?

答案是肯定的。

在2015年一個研究顯示:對109名受測試老年人進行圖像辨識測試,雙語組(56人)對比單語組(53人),能更快從復雜背景圖中找出目標圖案[2]。顯示:雙語組具有更杰出的選擇性注意能力。

什么是選擇性注意力?指的是屏蔽干擾,選擇與任務相關信號的能力。例子是:你在一個陌生的地鐵站下車,墻上有各式各樣的廣告(干擾信號),你特別注意到出口告示(任務相關信號),依照走出地鐵站(完成任務)。

了選擇性注意力外,雙語老年人還表現(xiàn)出更佳的多任務處理能力速。

什么是多任務處理指的是一次執(zhí)行多個操作的能力。下面例子是障礙的表現(xiàn):

無法一邊手機,一邊拿筆做筆記;一旦別人對你說話,你手頭的事就做不下去

雙語老年人的腦額葉區(qū)

美國肯塔基大學醫(yī)學院研究人員對一批老年人(60~68歲)進行功能性磁共振掃描(fMRI),這批受試人被區(qū)分成單語與雙語組,加以對比分析。

結果顯示:在執(zhí)行同樣難度的任務時(圖像辨識),雙語老年人在人大腦額葉皮層活躍度更低。顯示更佳的工作效率。

人的大腦經過進化演變發(fā)展出來。最早從腦干(基本生物功能)開始,向外發(fā)展。距離腦干越遠的,是越后來發(fā)展的,而越后發(fā)展的,所負責的功能越高。額葉就是其一。

額葉皮層負責執(zhí)行功能相關的任務轉換及判斷、推理,并與人的各種高級心理活動,如意識、思維、想象、運動的組織和計劃、保持(選擇性)注意力等有關。

在這個重要的區(qū)域上,雙語老年人展現(xiàn)出優(yōu)勢,表示他們的腦有更高工作效率。

雙語優(yōu)勢也體現(xiàn)在發(fā)病率上。

#1:雙語延緩阿爾茨海默病4-5年

2011年加拿大約克大學的埃倫·別亞斯托克(Ellen Bialystok)博士做了一個研究,研究涉及450名阿爾茨海默氏癥患者,他們病情類似,其中一半人在一生中大多數(shù)時間里經常使用兩種語言,另一半人則只說一種語言。

別亞斯托克發(fā)現(xiàn),使用雙語患者與單語患者相比,出現(xiàn)阿爾茨海默氏癥癥狀并被確診的時間要晚4年至5年。

別亞斯托克說,不僅從小開始使用兩種語言可延緩阿爾茨海默氏癥病發(fā),即便在40歲、50歲甚至60歲時才開始學習第二種語言,也能讓大腦保持活躍,起到同樣的作用。另外,雙語能力越強,其延緩阿爾茨海默氏癥病程的作用就越大。

2013年加愛丁堡大學(Edinburgh University)的托馬斯·巴克博士對648名已確診AD的印度老年進行分析研究,這些印度老人包含雙語或多語(391名),單語(243名),或文盲(14名)。

在所有參試者中,共有240人患有阿爾茨海默病,其余患者患有血管性癡呆、額顳葉癡呆癥、路易體癡呆或混合癡呆癥等。

結果發(fā)現(xiàn),與單語患者相比,雙語(含多語)患者出現(xiàn)阿爾茨海默病與癡呆的年齡可推遲4年以上。

如何解釋上述現(xiàn)象?別亞斯托克特別說明:雙語不能阻止疾病,但可能會延緩發(fā)展。巴克博士分析指出:“抑制-切換”雙語使用能夠提高大腦的任務效率。所以即便是病理損傷出現(xiàn)(毒性斑塊積累,腦細胞傷害或凋亡),大腦有足夠調適能力去維護運行正常。

#2:雙語減少卒中事件的認知損傷

半數(shù)以上的卒中患者會發(fā)生認知功能障礙。但是雙語者比單語者承受更低的風險,少承受一半的風險。

2015年印度學者Alladi博士對608例卒中(平均年齡57歲)患者進行研究[4]。他們都是出血性卒中的患者,使用的語言包括泰盧固語、烏爾都語、北印度語及英語,有人只操作單語,也有人使用多語言。

Alladi博士對他們進行認知功能評估。評估內容包含:多維認知功能檢測、臨床癡呆等級評估、還有腦部影像學證據(jù)。

他的研究顯示:在卒中事件發(fā)生后3至24個月期間,雙語患者中有40.5%具有與健康人無異的認知功能。而這個比例,在單語患者人群中只有19.6%。

該研究結果表明,雙語可以降低因卒中事件而導致的認知癥風險,其效果可以降低風險一半。

如何解釋上述現(xiàn)象?Alladi的研究與前述(別亞斯托克、巴克)的研究相符。就是使用雙語可以激活一些單語者未激活的神經網(wǎng)絡,增加大腦的認知儲備??梢越档桶殡S卒中的認知癥風險。

成年學習一樣獲益


雙語優(yōu)勢不一定必須來自童年或家庭環(huán)境。

2014年英國愛丁堡進行的一個研究顯示:那些成年后學習外語的人們,同樣可以收益認知功能方面的保護[5]。

老年人面臨的障礙


老年人學習外語,貴在堅持,但是堅持不容易。中老年移民人群就是佐證。

(以移民美國為例子)來自中國的中老年移民人群有不錯的學習條件(每個城市都有免費或低費的成人英語班),有積極性(在美國生活,考駕照,考公民),勤于努力(白日去學習班,晚上看電視),也敢于溝通(動則找孫子女練習英語)。

但是很多人仍然說不完整的英語。

(中老年人學外語,不容易堅持)

他們都如此,更遑論留在國內的大部分老年人。

大部分老年人無法駕馭雙語,卻能夠駕馭雙方言。

語言與方言


語言(languages)與方言(dialects)兩者關系密切而不同。

語言是體系,方言是子集。以中國的漢語為例子,漢語是一個體系,體系下包含各地的方言(京話、山東、河南、四川),體系內的方言共享同樣的語法,詞匯、與類近的發(fā)音規(guī)則。

我們大部分人都是雙方言者(bidialectals)。很多人在家講“老家話”,在外講普通話哦;對上(父母或長輩)用老家話,對下或平輩用普通話。

研究指出:多用方言,正如練習學習外語一樣,能夠保護認知健康。

德國學者Poarch研究兩組老年人[6],一組只說官方德語,一組兼說官方德語與施瓦本方言(Swabian,德國西南風居民的“老家話”)。他發(fā)現(xiàn):在執(zhí)行功能的評分上,德語-施瓦本方言組優(yōu)于只說德語的老年人組。

而且Poarch發(fā)現(xiàn),這些老年人的執(zhí)行功能成績與他們掌握方言流暢性之間,存在顯著相關性。

也就是施瓦本方言用得越多的老年人,認知表現(xiàn)越優(yōu)異。

(施瓦本語:德國西南地區(qū)居民的“老家話”)

學者分析:在操作雙方言時,腦中同樣會生成“抑制-切換”回路活動,正如同雙語使用者所經歷的一樣。這樣的活動,同樣幫助雙方言使用者的認知健康,使其有更佳的執(zhí)行功能。

操練老家話


既然是奔向效益而去,操練就應該追求精通,而非停滯在寒暄的水平。

如何追求精通?以下提供一些參考做法:

1)用老家話朗讀報紙

2)看到一個新商品(或潮流名稱),試試用老家話說出來

3)打開電視新聞,用老家話復述電視上的新聞

使用母語的場景越來越少,而未來AI時代(人機對話、語音控制等)更不利于母語的延續(xù)。

多練習老家話,不但維護認知健康,還可以保護與延續(xù)家鄉(xiāng)語言。應該受到這一代的中老年人的重視。

保護母語 全世界各地的母鄉(xiāng)語都在快速消失中,聯(lián)合國統(tǒng)計全世界有6,500種語言,雖然它們?yōu)閿?shù)眾多,但其消失速度也是驚人的:是每兩周消失一個語言。

[1] Bialystok, E., et al., Bilingualism across the lifespan: The rise and fall of inhibitory control. Int J of Bilingualism (2005).

[2] Friesen DC, et al., Attention during visual search: The benefit of bilingualism. Int J Billing. 2015 Dec

[3] Ardila, A. et al, Perspectives on Communication Disorders and Sciences in Culturally and Linguistically Diverse Populations. Bilingualism and Aging, 2009

[4] Suvarna Alladi,et al.Impact of Bilingualism on Cognitive Outcome After Stroke, Stroke, 2015.11.19

[5] Thomas H Bak, et al, Does Bilingualism Influence Cognitive Aging?  Annals of Neurology (2014) DOI:10.1002/ana.24158.

[6] Gregory J Poarch,et al, The effect of bidialectalism on executive function, Int J of Bilingualism (2019)


《黃手環(huán)行動》是中國最大的老年失智的家人社區(qū),請加入我們的行動,一起向阿爾茨海默病挑戰(zhàn)。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多