2020国产成人精品视频,性做久久久久久久久,亚洲国产成人久久综合一区,亚洲影院天堂中文av色

分享

274-英國人經(jīng)常讀錯(cuò)華為、宜家、卡西歐?露西小姐姐教你正確發(fā)音

 長沙7喜 2019-09-12

 

圖片來源:pexels.com

對(duì)于很多英國人而言,“華為”、“宜家”、“博世”等國際知名品牌早就是他們?nèi)粘I畹囊徊糠至?。然而,并不是所有英國人都能用英語正確讀出這些品牌名稱。為此,英國小姐姐露西·厄爾(Lucy Earl)在自己的網(wǎng)上頻道發(fā)布教程,教人如何用英語讀“華為”等11個(gè)國際品牌。沒想到,她的視頻獲得極大歡迎,在油管上輕松獲得超過10萬+點(diǎn)擊,她的個(gè)人頻道'跟露西學(xué)英語'English with Lucy訪問量也突破6000萬。英國多家媒體對(duì)此進(jìn)行了報(bào)道。

《每日郵報(bào)》文章寫道:

You may have a Huawei phone in your bag or a Bosch dishwasher in your kitchen, but do you know how to pronounce the brand names correctly?

你的包里可能有一部華為手機(jī),廚房里有博世洗碗機(jī),但你知道怎樣正確讀出這些品牌嗎?

想知道的話,可以看以下視頻:

視頻來源:English with Lucy

露西小姐姐一口氣教人用英語讀包括“華為”在內(nèi)的11個(gè)品牌:

華為

Huawei

huah-wey

露西聽到過很多不同的發(fā)音,正確的應(yīng)該是hua-wey。

Despite beginning with an A, the software brand actually starts with an 'uh' sound and has a silent 'e' on the end. In the video that's had nearly 100,000k views she says that the name is pronounced 'uh-doh-be' and not 'Ad-o-bee'.

Adobe

uh-doh-be

露西說,很多人把它錯(cuò)誤讀成Ad-o-bee,正確的則是uh-doh-be。

The pronunciation of Swedish brand IKEA often trips people up, but it's Ee-kay-uh rather than Eye-kee-ah. Lucy, who has had 60 million views on her video channel says that Brits always get the pronunciation wrong. 

宜家

Ikea

ee-kay-uh

大多數(shù)英國人都會(huì)把Ikea讀成eye-kee-ah,正確的是ee-kay-uh。

Another hard one to pronounce is Miele - Lucy has heard 'lots of different pronunciations' for the brand but the correct way to say is is Mee-l(uh), not 'Me-la'. But she admitted to previously saying it wrong herself, pronouncing it 'meer-lay'.

美諾

Miele

mee-l(uh)

這個(gè)品牌露西本人以前也讀錯(cuò)了,讀成meer-lay。很多人會(huì)讀成'Me-la'。

If you're lucky enough to own a Tag Heuer watch, then you want to be sure that you're saying the name of your expensive time piece correctly . She said the Swiss watch company  is actually pronounced 'tag haw-yuh'.

泰格豪雅

Tag Heuer

tag hawyuh

如果你有幸擁有一塊泰格豪雅手表,那一定記住它的正確發(fā)音。

It's Bosch with a silent 'ch'. According to Lucy many of us are guilty of pronouncing brand names in a foreign language exactly as they're spelled. Lucy said that the home appliances company is merely just 'bosh'.

博世

Bosch

直接讀 bosh

記住ch不發(fā)音。

The pronunciation expert, who started her channel in 2016, went on to reveal the proper way to pronounce Sega. Lucy said: 'I have very happy memories of playing these games as a kid. It's a Japanese brand and its should be 'seh-gah' - I always thought it was 'sega' - wrong.' 

世嘉

Sega

seh-gah

露西從小就玩Sega游戲,但以前一直發(fā)錯(cuò)音。

The computer brand Asus is one of the more confusing brand names  for people to get the hang of. Lucy admitted she herself was shocked to find out the right way to say it. 'It's actually pronounced 'ei-zooss' not 'a-sus',' she said.

華碩

Asus

ei-zooss

這是發(fā)音最難的一個(gè)品牌。很多人直接就讀作a-sus,但實(shí)際卻是ei-zooss。

Some of us probably own a Samsung laptop of mobile phone - but are you pronouncing it right? Lucy revealed that another one that that Brits get wrong is Samsung, which is actually pronounced 'Sam-song', despite having a 'u' in the spelling.  

三星

Samsung

sam-song

因?yàn)槭艿絬的誤導(dǎo),很多英國人會(huì)讀錯(cuò)Sansung。

Another watch brand we may be saying wrong - even though she said most of us pronounce Casio just likes its written she said the Japanese electronics company is actually said 'Kash-ee-oh'.

卡西歐

Casio

kash-ee-oh

這是個(gè)看似很容易發(fā)音的品牌,但實(shí)際并非如此。

Last on her list was French brand Rolex, which actually has a rolling R to emphasis that the brand is French. The watch brand is actually pronounced '(r)o-lex' making it sound even more posh than it already is.

勞力士

Rolex

(r)o-lex

最后一個(gè)就是Rolex,這里的r是大舌顫音,給人一種高端的感覺。

Lucy Earl, youtuber

Get到了嗎?

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多