《百喻經(jīng)》 昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無(wú)味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也?”愚人無(wú)智,便空食鹽。食已口爽,反為其患。 注釋: 《百喻經(jīng)》,全稱《百句譬喻經(jīng)》,是古天竺僧伽斯那撰,南朝蕭齊天竺三藏法師求那毗地譯?!栋儆鹘?jīng)》稱'百喻',就是指有一百篇譬喻故事,但現(xiàn)存的譬喻故事只有九十八篇;之所以稱之為'百',有兩種說(shuō)法,一就整數(shù)而言,二是加上卷首引言和卷尾侮頌共為百則?!栋儆鹘?jīng)》全文兩萬(wàn)余字,結(jié)構(gòu)形式單一,每篇都采用兩步式,第一步是講故事,是引子,第二步是比喻,闡述一個(gè)佛學(xué)義理。它從梵文譯成漢文,距今已經(jīng)有一千五百多年的歷史。 昔:從前 聞已:聽罷 更:改變 益:增加 既:已經(jīng) 所以:表原因 緣:因?yàn)?nbsp; 尚爾:尚且這樣。 空:空口 薄暮:傍晚時(shí)分 ?。嚎拷冉?nbsp; 具:準(zhǔn)備好,準(zhǔn)備 口爽:口味敗壞 爽:傷害 譯文: 從前有個(gè)愚蠢的人到了別人家里,主人便請(qǐng)他吃飯,這人覺(jué)得主人的萊淡而無(wú)味。主人聽說(shuō)后,便加了些鹽。加鹽之后菜的味道鮮美,這人便想:“菜的味道鮮美,是由于加了鹽,加少許一點(diǎn)兒便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?”這人真是愚蠢到了極點(diǎn),便不要菜,只吃鹽。空口吃鹽吃得口味敗壞,結(jié)果反為鹽所害。 1.解釋下列劃線的詞語(yǔ)在文中的意思。 (1)主人與食 (2)更為益鹽 (3)緣有鹽故 (4)便空食鹽 2.愚人發(fā)現(xiàn)食物因鹽好吃之后,做了什么事? 3.請(qǐng)你用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言總結(jié)出這則笑話蘊(yùn)含的道理。 先做題再看答案 1.(1)給(2)增加(3)原因(4)吃 2.愚人發(fā)現(xiàn)食物因鹽好吃之后就空口吃鹽。 3.做事要把握尺度,不能走極端;認(rèn)識(shí)事物不能一知半解。(答出其中任意一點(diǎn)即可)
|
|
來(lái)自: 老王abcd > 《中小學(xué)文言文》