2020国产成人精品视频,性做久久久久久久久,亚洲国产成人久久综合一区,亚洲影院天堂中文av色

分享

托克維爾:De la démocratie en Amérique

 七煙 2019-07-19

介紹英語的日耳曼傳統(tǒng)和拉丁傳統(tǒng),我們首先需要記住,英語是一門日耳曼語。它在語言譜系中確切的地位是印歐語系日耳曼語族西日耳曼語支。在現(xiàn)存的語言中,與它關(guān)系最親密的是以德語、荷蘭語為代表的西日耳曼語。

一.  英語溯源

我們今天稱為英語的語言,最初形成于公元5世紀。當(dāng)時羅馬帝國已經(jīng)沒落,來自今天荷蘭、丹麥等地區(qū)的盎格魯、薩克森、朱特部落。他們都屬于日耳曼部落,從歐洲大陸入侵不列顛島,并逐漸把原來的凱爾特人驅(qū)趕到今天的蘇格蘭、威爾士地區(qū)。在此過程中,一門新的語言形成了,它就是現(xiàn)代英語的源頭。

英語在將近兩千年的歷史發(fā)展中,大致經(jīng)歷了四個階段:古英語、中古英語、早期現(xiàn)代英語,直到大約18世紀后才逐漸發(fā)展成今天我們熟知的現(xiàn)代英語。

古英語(Old English)大概存在了500到600年,即從盎格魯-薩克森時代開始,到諾曼底征服(1066年)為止。

諾曼底人原本也屬于日耳曼部落的一支,其祖先來自丹麥和北歐(斯堪的納維亞半島),但在征服不列顛以前,已經(jīng)在法國定居了一百多年,期間他們的語言已完成了拉丁化,轉(zhuǎn)而使用法語。因此,諾曼底征服將法語帶入英國。此后的數(shù)百年中,英國的官方語言和上層社會所使用的通用語,從盎格魯-薩克森時代的古英語變成了拉丁化的法語。但法語對底層民眾的影響不及在上層社會那么迅速。在征服發(fā)生后一百年,法語的部分詞匯才逐漸進入英語,但直到那時語言的隔閡仍然非常明顯。即使如此,法語的影響仍滲透到英語當(dāng)中,并且使日耳曼色彩濃厚的古英語逐漸向中古英語(Middle English)轉(zhuǎn)變。

中古英語不同于古英語的最明顯變化在于其對大量法語詞匯、拉丁詞匯的吸收,并進一步將它們?nèi)谌氲接⒄Z詞匯中去,把它們變成了英語詞匯不可或缺的一部分。比如今天我們非常熟悉的眾多以-tion結(jié)尾的名詞,都是從法語吸收進來的。又比如,英語在從古英語向中古英語的轉(zhuǎn)變過程中,經(jīng)歷了巨大的元音變化(the great vowel change)。這就是造成現(xiàn)代英語聽上去和其他日耳曼語言很不相像的原因,也是造成現(xiàn)代英語拼讀不一致的重要因素。(后者讓英語學(xué)習(xí)者感到十分痛苦。)

早期現(xiàn)代英語(Early Modern English)是隨著文藝復(fù)興逐漸脫離中古英語的,主要表現(xiàn)為英國民族意識的覺醒以及重視對日耳曼傳統(tǒng)的復(fù)蘇。早期現(xiàn)代英語形成的重要標志之一是喬叟的《坎特伯雷故事集》的發(fā)表。這部作品為恢復(fù)英語在英國的地位起了非常重要的作用,也奠定了早期現(xiàn)代英語的基礎(chǔ)。另一個文學(xué)大師則更為著名,他就是聞名世界的莎士比亞。莎士比亞對英語的運用可謂爐火純青。他亦對英語的標準化起了很重要的作用。

但是,文藝復(fù)興時期的早期現(xiàn)代英語,在我們讀來仍然會比較吃力。這里主要的問題在于,當(dāng)時的英語仍然保留了傳統(tǒng)的日耳曼語的語法,最明顯的比如動詞有變位,還有一些我們今天劃歸“古語”(archaic usage)的詞,比如thou hast等。

英國著名的語言學(xué)家撒母耳·約翰森于1755年編撰出版了他的巨著《英語詞典》(The Dictionary of theEnglish Language),為現(xiàn)代英語的規(guī)范化做出了突出貢獻。這是在英語發(fā)展史上具有里程碑意義的事件。

而后,隨著英國對外的殖民擴張,英語也漂洋過海,傳遍世界各地。今天,世界每個大洲都能聽到英語的聲音。隨著英語使用范圍越來越廣,英語內(nèi)部也分化出各種方言,我們最為熟悉的就是我們通常說的“英式英語”(British English)和“美式英語”(American English)。 

二. 英語:日耳曼特征vs拉丁特征

現(xiàn)代英語詞匯十分龐大,根據(jù)《牛津詞典》做的統(tǒng)計,英語大約有17萬常用詞,4.7萬廢棄詞,以及大約9,500個派生詞。(來源:http://www./page/93)而根據(jù)維基百科的數(shù)據(jù),在對《牛津簡明詞典》中的大約8萬個單詞的詞源進行分析的結(jié)果是:這8萬詞中約28.3%來自法語,28.24%來自拉丁語,25%來自日耳曼語,5.32%來自希臘語,無詞源的詞約占4.03%,從名字派生的詞約占3.28%,只有不足1%的詞來自其他語言。(來源:http://en./wiki/English_language#Word_origins)從數(shù)據(jù)中可以得出結(jié)論,如果把英語中的拉丁詞(包括直接取自拉丁語和取自法語的詞)全部刪除,就相當(dāng)于減少了一半以上的英語詞匯量,人們就會面臨許多意思根本無法表達的困境。

那么日耳曼詞和拉丁詞各有什么風(fēng)格特點呢?

簡單地說,日耳曼詞的特點就是樸實、簡單,而拉丁詞的特點就是華麗、優(yōu)雅。這既是日耳曼詞和拉丁詞的特點,也是日耳曼語言和拉丁語言的特點。英語使用者在實際的語言應(yīng)用中偏重日耳曼詞或拉丁詞,往往會產(chǎn)生截然不同的效果。人們在交際中,根據(jù)不同場合對日耳曼詞和拉丁詞進行特定的取舍。一般來說,人們在正式場合偏向于使用拉丁詞,因為法語詞、拉丁詞華麗、優(yōu)雅,與正式場合的言語要求相匹配。但在非正式場合,比如親友之間的聚會,人們就會盡可能選擇日耳曼詞,因為日耳曼詞樸素、簡單,在非正式場合使用使人感覺親切。所以,如果有人在朋友聚會、家庭聚會中全部使用拉丁詞,會顯得是在賣弄辭藻或者假斯文,給人的感覺就不是很好。

從更專業(yè)的語言學(xué)角度來看,日耳曼詞的語音特征表現(xiàn)為詞首重音,比如teacher,children,English等。但拉丁詞的重音不固定(語言學(xué)中稱作重音不定)。英語的拉丁詞中有詞首重音的詞,如:gentle,nation,artist等;也有詞中重音的詞,如:magnificent,extraordinary,nationality等;甚至存在個別詞末重音的詞。另外,日耳曼詞的語音特點還表現(xiàn)為輔音突出,所以聽上去比較剛硬。但拉丁詞的元音更突出,所以聽上去比較柔軟。

語法上,日耳曼語僅有過去時和現(xiàn)在時兩個時態(tài),不存在將來時。但拉丁語中存在將來時。這里時態(tài)的概念是指動詞本身的形態(tài)變化,英語的will do結(jié)構(gòu)不包括在內(nèi)。同時,日耳曼語基本都保留三個性(陽性、陰性、中性),兩個數(shù)(單數(shù)、復(fù)數(shù);雙數(shù)在早期已被并入復(fù)數(shù)中),并有復(fù)雜的格位變化(比如英語的近親德語保留了四個格);而拉丁語言中,雖然拉丁語本身有三個性、三個數(shù)和七個格位(但大多數(shù)名詞只有六個格位),但今天仍使用的拉丁語族諸語言中,格位已不存在,中性已經(jīng)并入陽性,雙數(shù)并入復(fù)數(shù)。換言之,日耳曼語的性、數(shù)、格變化一般要比拉丁語言更復(fù)雜。

從構(gòu)詞法上看,日耳曼語多采用復(fù)合構(gòu)詞法,即,把兩個或多個獨立的單詞拼合起來構(gòu)成新詞;但拉丁語言多采用派生構(gòu)詞法,即,從各個詞根通過某些形態(tài)變化來構(gòu)成新詞。比如英語名詞中的speedboat,expressway等都屬于復(fù)合詞,英語動詞中的forgive,understand,beget等也屬于復(fù)合詞。但英語中的submarine,telephone,infrared等則屬于派生詞,如submarine由拉丁詞根sub(……下)和marine(海洋,海洋的)構(gòu)成,telephone由詞根tele(遠的)和phone(聲音)構(gòu)成,infrared由拉丁詞根infra(在……下的,不及……的)和英語詞red(紅色,紅色的)構(gòu)成。

在詞形上,現(xiàn)代英語的日耳曼特點已經(jīng)非常弱化,比如名詞的單數(shù)變復(fù)數(shù),大多數(shù)名詞都是加-s后綴,這顯然是受了法語的影響。只有少數(shù)的名詞仍保留了日耳曼語的變化特征,比如foot-feet(內(nèi)部元音變化),child-children(加復(fù)數(shù)詞尾-ren),sheep-sheep(單復(fù)數(shù)同形),ox-oxen(加復(fù)數(shù)詞尾-en)……

三. 英語流行全球的原因

英語發(fā)展到今天,幾乎已成為全世界通用的語言。它至少是國際商貿(mào)、科技、航空航天、航海、國際會議的通用語言和第一語言。世界上說英語的主權(quán)國家大約有六、七十個,加上非主權(quán)實體,那就有一百多。這些國家和地區(qū)遍布全球每個大洲(南極洲除外)。它們都是以英語為官方語言和/或第一語言的國家/地區(qū)。我們通常提到英語國家,主要是指英國、美國、加拿大、澳大利亞等發(fā)達國家。

英語能夠在全世界范圍內(nèi)產(chǎn)生如此巨大的影響,這一方面固然是因為近現(xiàn)代英國在全球開拓殖民地的結(jié)果。不列顛帝國在最鼎盛時期(大約1900年前后)曾占領(lǐng)和統(tǒng)治世界陸地面積的1/4和世界人口的1/4。但英語能達到今天的地位,更重要的原因不在大英帝國的強盛而在于英語本身。因為大英帝國再強盛,只不過是一時的;英語的流行更深層的原因只能來自于它自身。

英語是歐洲語言乃至所有印歐語言中最容易學(xué)的。這主要是從語法的角度來考量。如果要說它龐大的詞匯量,那么它的難度恐怕沒有什么語言能與之相比。

英語屬于印歐語,它原本具有印歐語的所有特征,比如名詞分陰性、陽性和中性,具有復(fù)雜的格位變化和單復(fù)數(shù)變化,甚至可能一開始存在雙數(shù)。今天英語名詞的格位和性僅能在代詞中看到少許殘余。英語動詞直到早期現(xiàn)代英語時期仍保留動詞變位,即每個人稱對應(yīng)的動詞形式是不一樣的。甚至英語起初的語音更接近德語而不是像現(xiàn)在這樣容易發(fā)音。像德語一樣,英語的語音本來存在許多擦音(比如小舌擦音/x/),但后來由于法語的入侵等等原因,這些特征已經(jīng)蕩然無存,只在某些詞的拼寫中保留(如night中不發(fā)音的gh,本來應(yīng)該發(fā)成/x/;know前面不發(fā)音的k原本應(yīng)該發(fā)音的。)至于英語原本具有的復(fù)雜的性、數(shù)、格的變化,動詞的變位等,在現(xiàn)代英語中都銷聲匿跡了。因此,英語的語法在所有印歐語中都可以算最簡單的。這是英語的一大優(yōu)勢。

英語的詞匯也使英語在全球傳播中具有優(yōu)勢。英語的詞匯量在世界語言的范圍內(nèi)都屬龐大的,這是因為它吸收了大量的法語詞、拉丁語詞以及來自其他各種語言的詞。據(jù)統(tǒng)計,英語中的外來詞來自歐洲、亞洲、中東、美洲、大洋洲等地各種語言。英語的詞匯具有彈性,對外來詞不排斥拒絕。這可能與英國的歷史有關(guān)。英國在歷史上遭受過數(shù)次入侵:凱爾特人入侵英國趕跑了第一批移民伊比利亞人;羅馬人來到英國,與凱爾特人爭戰(zhàn)不休;盎格魯-薩克森人又入侵英國,把凱爾特人逼到蘇格蘭高地和威爾士山區(qū);來自北歐的挪威、丹麥海盜入侵過英國,并在英國建立過短暫的統(tǒng)治;來自法國的諾曼人對英國的征服,等等……(甚至1689年“光榮革命”把王室在荷蘭的遠親邀請到英國來,擁立為新國王。)如此多的外族入侵在世界其它國家的歷史上是很罕見的。這樣的經(jīng)歷恰恰促成了英語具有其他語言不具備的包容的性格。

英語能夠在全球范圍內(nèi)傳播還有國力強盛的原因。就美國為例,我們知道,美國是世界電影工業(yè)的大國,每年在美國制成的影片不計其數(shù)。美國也是當(dāng)今流行文化(popular culture)的發(fā)源地,每年在美國發(fā)行的各種風(fēng)格的流行歌曲專輯也數(shù)不勝數(shù),銷售遍及全球。再加上美國的媒體、美國的電視劇、美國的暢銷書、美國的體育賽事,甚至美國的快餐……美國元素風(fēng)靡全球。在這樣的強勢推動下,英語自然會被世界各國人民所喜愛和接受。

四. 英語面臨的一些問題

即便如此,英語不是沒有問題的。英語面臨的最大的問題是它拼讀不一致和由此為學(xué)習(xí)者帶來的困惑和痛苦。這里有一個例子可作為佐證:

英語中有許多帶有ough的詞,但讀音各異。

Forexample, “ough” in though, brought, enough, through, plough (Brit.), thorough (Brit.)…

以上五個詞中,ough的發(fā)音各不相同,但寫法卻是一致的。這容易給英語學(xué)習(xí)者,包括英語國家的學(xué)生帶來麻煩。也正因為如此,英語國家的學(xué)生發(fā)生拼寫困難的比例遠遠大于以其他歐洲語言作為母語的學(xué)生。

英語面臨的另一個問題是口音各異。當(dāng)然,口音、方言的問題是困擾所有語言的難題,但似乎只有英語的口音會成為學(xué)習(xí)者的障礙。因為,法語有自己的標準音,德語有自己的標準音,西班牙語有自己的標準音……但英語沒有統(tǒng)一的、一致認同的標準音。即使有所謂的“標準英式英語”,也僅限于英國媒體采取的發(fā)音,如大家熟悉的BBC。英國人在日常生活中使用的英語,可能我們都不一定能聽懂。而且英格蘭南北口音差異巨大,更不用說還有蘇格蘭口音、愛爾蘭口音等其他地區(qū)的口音。甚至這樣的故事:一個外國人學(xué)了多年英語,跑到英國去旅游,結(jié)果發(fā)現(xiàn)根本聽不懂當(dāng)?shù)厝酥v的是什么!現(xiàn)在中國的英語學(xué)習(xí)者越來越傾向于學(xué)習(xí)“美式英語”,殊不知世界上并不存在標準的“美式英語”,美國各地的口音也可以差別巨大,通常東北的新英格蘭地區(qū)和美國南方的口音就有明顯差異。至于所謂的“黑人英語”等以種族、民族加以區(qū)分的口音,更使美國土地上使用的英語口音更多樣、更復(fù)雜。如果再加上“印度英語”、“非洲英語”等,就更讓人困惑了。(據(jù)說GRE還是TOEFL的聽力考試就會故意加入印度人、阿拉伯人、非洲人、日本人……說的英語,以此考驗大家對南腔北調(diào)的辨識能力……)

五. 結(jié)語

 英語是什么?英語是當(dāng)今世界強勢的語言,是國際商務(wù)、會談、航空航天、科技交流、航海等眾多領(lǐng)域的通用語言,是好萊塢的語言,是肯德基、麥當(dāng)勞、可口可樂的語言,是代表世界潮流的語言……可是,在這么多光鮮現(xiàn)象的背后,我們可以看到英語的歷史、不列顛民族的歷史。從整部英語發(fā)展史,我們可以看到英語的厚重感,可以看到不列顛歷史的厚重感,甚至可以更深入地體會到英語在融合了日耳曼的樸實、簡潔和拉丁的優(yōu)美、瑰麗后,所展現(xiàn)出的無與倫比的魅力。我唯一的愿望,是希望大家能夠換一個角度去看待英語。它不僅僅是我們走向世界的敲門磚,不僅僅是一個工具。它本身的美更是值得我們?nèi)プ屑毎l(fā)現(xiàn)和品味的。希望大家都能喜愛和欣賞英語。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多