你可能不知道,牛郎織女的傳說,在整個東亞(包括東南亞)地區(qū)都很流行。牛郎織女這對CP,絕對是紅了一兩千年的大IP。 1最早的牛郎是神,不是屌絲 牛郎織女故事是中國四大民間傳說中產生最早、流傳最廣、影響最大的一個。 這個故事原型不但在中國的漢族地區(qū)流傳,還打入了少數(shù)民族地區(qū),衍生出無數(shù)大同小異的傳說版本。在牛女傳說誕生之初,它就憑借中華文明的強勢與優(yōu)勢地位沖出國門,在朝鮮半島、日本等地生根發(fā)芽,隨后又影響了菲律賓、印尼等地文化。 牛郎織女真的是一對神奇的CP。 最早,它們只是先民們用肉眼觀察到的兩顆星?!对娊洝分袑戇^它們,但并沒有賦予它們人格化。 漢代以后,關于牛女兩星的文字記載不少。這時已經明顯將它們人格化。比如,這首著名的東漢文人詩: 迢迢牽牛星,皎皎河漢女。 纖纖擢素手,札札弄機杼。 終日不成章,泣涕零如雨。 河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間,脈脈不得語。 一個被天河阻隔而不得長期廝守的凄美愛情故事蘊含詩中。這說明牛郎織女傳說在漢代已經形成,才會成為文學作品的素材被頻繁使用。 有意思的是,早期的牛女傳說跟我們現(xiàn)在流傳的版本有很大的差異。最明顯的一點,牛郎織女二人都是住在天上的,并無織女下凡洗澡、屌絲牛郎竊取織女天衣等凡間情節(jié)。比如南北朝時期,任昉《述異記》記載的牛女神話是這樣的: 大河之東,有美麗女人,乃天帝之子,機杼女工,年年勞役,織成云霧絹縑之衣,辛苦無歡悅,容貌不暇整理。天帝憐其獨處,嫁與河西牽牛為妻,自此即廢織纴之功,貪歡不歸。帝怒,責歸河東,一年一度相會。 這里的“大河”指的是天河,天上的銀河。也就是說,這時的牛女之間的悲歡離合是神仙之間的家事,沒人間的屌絲什么事。 不過,傳說終歸是人編出來的,它總要反映人的需求。久之,情節(jié)就慢慢豐富,表達的人的訴求也越來越多。就跟我們現(xiàn)在流行編段子一樣,都是別有寄托的。 比如,當時人給牛女傳說加了個情節(jié),說牽牛娶織女,跟天帝借了兩萬元作聘禮,結果無力償還,兩人才被“債主”天帝強行分開的。 這表面是在講牛女分離的原因,實際上反映了漢朝以來娶親要下大聘禮的習俗。肯定是哪個屌絲文人對這一習俗心懷不滿,才編了這么個情(段)節(jié)(子)來吐槽。 總之,民間傳說是個瓶子,什么都能往里裝。我們下面看到各民族、各國家牛女傳說的變異,也都源于它們獨特的民族風俗與文化,在傳說上作了各取所需的改動。 大約在魏晉南北朝時期,牛郎織女故事中分化出了孝子董永與七仙女的故事,把純屬天神之間的故事變成了人神結婚的故事。至此,牛女傳說的主要情節(jié)已經成型。 2牛郎偷了織女衣服,唱起情歌 漢族地區(qū)通行的牛女傳說概要基本是這樣的(相信大家都耳熟能詳了): 從前有兩兄弟,弟弟放牛,人稱牛郎,遭受兄嫂虐待(甚至差點被害)。后兄弟分家,弟得一頭老黃牛(或兼得一輛破車),并與它相依為命。黃牛其實是天上被謫神仙,告訴牛郎得到妻子的辦法。牛郎按照黃牛的吩咐,竊取在河里洗澡的織女的衣服,娶織女為妻?;楹?,生兒育女??椗蟊煌跄富蛱焐褡交靥鞂m或得仙衣逃到天宮,牛郎按照黃牛的囑咐帶著小孩趕到天上,被王母用金簪劃河與織女隔開。從此,一年一度七月七日相會一次。 問題來了,我國很多少數(shù)民族地區(qū),也熱愛牛女這對CP。但他們口口相傳的牛女故事,跟漢族的相比,在保持人物、故事梗概一致的前提下,均作了在地化、民族化的改編。這讓每個少數(shù)民族的牛女故事聽起來都很有民族風。 在苗族,男女雙方用什么表達愛情?唱情歌!所以,苗族的牛女傳說有了這樣的情節(jié): 牛郎拿走織女衣服之后,唱起了動聽的飛歌—— 晴空萬里要有云彩作配才如畫, 地里的莊稼要有雨水滋潤才茁壯, 生活中要有愛情才詩情濃郁, 姑娘啊,你把最寶貴的禮品獻給了誰? 見織女聽得入迷,牛郎賣力地繼續(xù)唱,極盡挑逗的本領:“只要阿哥阿妹有情意, 哪管什么天上人間隔千里!”從而成功俘(騙)獲(?。?/span>了從未涉世的織女的心。 考驗女婿是各民族牛女傳說中更為普遍存在的情節(jié)。在織女返回天宮,牛郎追到天上見到岳父天帝之后,天帝出于種種原因,對這個他并不滿意的女婿進行了考驗或迫害,牛郎通過考驗或迫害才能和織女重新在一起。 這些考驗或迫害的點子通常都很變態(tài)。比如,在壯族,老丈人給阿刀(即牛郎)出的難題包括讓他到南山上向專吃人的夏山婆借銅鑼,到西山上捉一只活老虎等。在苗族,老丈人天公想出了很多迫害牛郎的毒計,包括帶他去砍杉木,企圖摔死他;帶他去燒山欄,想借機燒死他;給他獻毒酒,想毒死他等。 添加這些情節(jié)當然不僅是為了增添故事性,更主要是反映了這些少數(shù)民族地區(qū)刀耕火種的生產特點,岳父對女婿勞動技能、斗爭意志的考驗,無疑是惡劣生產條件下成婚男性必須具備的品格。 一些少數(shù)民族牛女傳說的結局跟漢族的截然不同。比如苗族和布依族,他們的牛女最后經過了生死考驗,獲得永久性大團圓。這似乎很有肥皂劇的編劇意識了,大團圓總比悲劇結局的收視率高嘛。 3“牛郎”通過決斗,奪回“織女” 牛郎織女不僅在國內紅,在國外也是一線網(wǎng)紅。 朝鮮半島、日本和越南,自古受中華文明影響,很多習俗深入骨髓,迄今仍保留下來。七夕節(jié)以及牛女傳說在這些地方還有著頑強的生命力。 女牛傳說最遲在魏晉以前就傳到了朝鮮半島。朝鮮現(xiàn)在流傳的牛女傳說,基本還是神仙相戀的模式??梢钥隙?,他們照搬了中國魏晉南北朝文人寫的版本,只是把牛女的身份換成了天上的王子和公主。朝鮮版與人間唯一的關聯(lián)是,七夕這一天,王子和公主相會,痛心哭泣,眼淚落成了雨。 比起朝鮮的想象乏力,韓國的“編劇”一直都很給力。韓國版的牛女傳說有很大變異,他們的版本叫“仙女與樵夫”。故事前半截跟中國漢族版的牛女傳說大致相同,只是老黃牛被他們替換成了小鹿。 后半截,他們說的是: 樵夫原本到天宮和仙女團聚了,但他一想到地上孤苦伶仃的母親就想回家。仙女給了樵夫一匹龍駒,讓他回到人間與母親團聚,但告誡他,千萬別踩到地面,否則就再也回不到天上。樵夫見到母親,一高興就忘了禁忌,踩到地上,再也回不到天上。樵夫思妻兒心切,翹首哭泣,哭得淚干了,死后變成一只公雞。公雞總是飛到屋頂上打鳴,據(jù)說是在翹望遙遠的天宮。 看到這里,最愛君只能說:韓劇能火,是有傳統(tǒng)的,韓國人實在太能編了! 日本的牛女版本最詭異的地方在“切冬瓜”。在米克郎接受岳父考驗的情節(jié)中,岳父拿出個冬瓜。米克郎未按天女的辦法橫切,而是按岳父的命令豎切,結果冬瓜水流成天河,將他和天女分隔兩岸。男的變成了養(yǎng)犬星,女的變成織女星。(這個故事告訴我們,在天庭不能豎切冬瓜。) 日本版牛女傳說像中國南方少數(shù)民族一樣,有岳父考驗女婿的情節(jié),懷疑最早是從中國南方通過海路傳到日本的。 日本把牽牛星叫做養(yǎng)犬星,牛女傳說中,牛也被犬代替。犬是狩獵社會不可或缺的動物,作用相當于農耕社會的牛??梢娕E畟髡f傳播到日本的時間也很早,估計當時日本剛從狩獵社會跨入農耕社會,尚存狩獵社會的很多痕跡。 與此類似,越南版的牛女傳說也沒有牛的形象,估計傳播到越南的時間同樣很早。 不可思議的是,菲律賓、印尼等地也存在牛郎織女傳說。這兩個國家的牛女傳說情節(jié)與中國漢族地區(qū)相似,但本土特色或西方特色更為明顯,七夕的因素也嚴重弱化。 比如菲律賓版牛女傳說中,仙女回天上前,給她與王子朱拉姆里(“牛郎”)的孩子留下一枚戒指;朱拉姆里追到天上,通過決斗的方式贏了情敵,終于和仙女重新舉行了隆重的婚禮。 看到沒,一股濃濃的西方色彩,很fashion。饋贈戒指的風俗,源于15世紀奧地利的大公爵馬克西米連送給法國新娘瑪利公主的信物。決斗也是15世紀后西方社會流行的個人間達成協(xié)議的一種方式。聯(lián)想到菲律賓從1565年起被西班牙殖民了近400年,這一切就不難理解了。 牛郎織女走出國門,最后竟與西方文化習俗合流,這跟我們今天強行把七夕節(jié)按西方模式解讀成情人節(jié)何其相似。兜兜轉轉,這對苦命夫妻出走時手握鋤頭,腳踏織布機,歸來時已帶著玫瑰和戒指,我就問你們意不意外,驚不驚喜? 參考文獻: 1.于長敏:《日本牛郎織女傳說與中國原型的比較》,載《日本學論壇》1999年第2期 2.金文學:《中國日本韓國天鵝處女傳說譜系比較研究》,載《社會科學輯刊》1994年第6期 3.唐琳:《牛郎織女傳說在清水江苗族中的變異》,載《南寧師院學報》1984年第4期 4.苑利:《二十世紀中國民俗學經典》(傳說故事卷),社會科學文獻出版社2001年版 5.隆滟:《〈牛郎織女〉在少數(shù)民族地區(qū)以及亞洲其它國家的傳承和演變》,西北師范大學中國古代文學專業(yè)碩士學位論文,2008年 |
|