“恍若往昔又重來, 快樂的日子仿佛就在昨天, 今日歌聲再起, 猶如摯友相見....” yesterday once more 《Yesterday Once More》(譯名:昨日重現(xiàn))是二十世紀七十年代歐美經(jīng)典的英文歌曲之一。始創(chuàng)于1973年,曾被無數(shù)個歌手翻唱過。曾入圍奧斯卡百年金曲。理查德·卡朋特和約翰·貝迪斯為回應七十年代早期的懷舊風創(chuàng)作了這首歌曲。這首奪金單曲在美國和英國兩地都取得亞軍的成績。現(xiàn)在這首歌已成為永恒暢銷單曲之一。 【 滑 動 查 看 歌 詞 】 When I was young當我年少時 I’d listen to the radio我喜歡聽收音機 Waiting for my favorite songs等待我最心愛的歌曲 When they played I’d sing along當他們演奏時我會跟著唱 It made me smile令我笑容滿面 Those were such happy times那段多么快樂的時光 And not so long ago就在不久以前 How I wondered where they’d gone我是多么想知道它們?nèi)チ四膬?/p> But they’re back again但是它們又回來了 Just like a long-lost friend像一位久未謀面的朋友 All the songs I love so well那些歌我依舊深愛著 Every sha-la-la-la每一句sha-la-la-la Every Wo-o-wo-o每一聲Wo-o-wo-o Still shines仍然閃亮 Every shing-a-ling-a-ling每一聲 shing-a-ling-a-ling That they're starting to sing當他們開始唱時 So fine如此歡暢 只因為曾經(jīng)的美好不曾超越;曾經(jīng)的幸福還想再現(xiàn);美好的情誼總讓人懷念難以釋懷!下面這首《昨日重現(xiàn)》用《羅馬假日》《魂斷藍橋》《卡薩布蘭卡》三部經(jīng)典影片做背景真的很協(xié)調(diào)。好有追憶感!音樂響起,眼淚卻掉下來,那些最美好的回憶會慢慢浮現(xiàn),真正的經(jīng)典經(jīng)得起時間的驗證,一如赫本,一如卡朋,致敬經(jīng)典!
|
|