將進(jìn)酒 君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。 君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。 天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。 烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。 與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽(tīng)。 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。 古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁。 譯文: 你沒(méi)見(jiàn)那黃河之水從天上奔騰而來(lái), 波濤翻滾直奔東海,再也沒(méi)有回來(lái)。 你沒(méi)見(jiàn)那年邁的父母,對(duì)著明鏡感嘆自己的白發(fā), 年輕時(shí)候的滿頭青絲如今已是雪白一片。 人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂(lè), 莫要讓這金杯無(wú)酒空對(duì)明月。 每個(gè)人只要生下來(lái)就必有用處, 黃金千兩一揮而盡還能夠再來(lái)。 我們烹羊宰牛姑且作樂(lè), 一次痛飲三百杯也不為多! 岑夫子和丹丘生啊! 快喝吧!別停下杯子。 我為你們高歌一曲, 請(qǐng)你們都來(lái)側(cè)耳傾聽(tīng): 鐘鳴饌食的豪華生活有何珍貴, 只希望長(zhǎng)駐醉鄉(xiāng)不再清醒。 自古以來(lái)圣賢這兩種酒是寂寞的, 只有那喝酒的人才能夠留傳美名。 陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)樂(lè)平關(guān)你可知道, 斗酒萬(wàn)錢也豪飲賓主盡情歡樂(lè)。 主人呀,你為何說(shuō)我的錢不多? 你只管端出酒來(lái)讓我喝。 五花千里馬,千金狐皮裘, 快叫那侍兒拿去換美酒, 我和你們共同消解這萬(wàn)古愁! 擴(kuò)展資料:這首詩(shī)非常形象的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對(duì)自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,又流露出縱情享樂(lè)之情。全詩(shī)氣勢(shì)豪邁,感情奔放,語(yǔ)言流暢,具有很強(qiáng)的感染力,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,抒發(fā)自己的憤激情緒。 《將進(jìn)酒》篇幅不算長(zhǎng),卻五音繁會(huì),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語(yǔ)極豪縱而又沉著。詩(shī)篇具有震動(dòng)古今的氣勢(shì)與力量,這誠(chéng)然與夸張手法不無(wú)關(guān)系,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。 |
|
來(lái)自: 昵稱32901809 > 《待分類》