其實(shí)法國(guó)并不能算日耳曼人,英國(guó)的蘇格蘭主要是凱爾特人。 其實(shí)從人類語(yǔ)言學(xué)的角度,法語(yǔ)、德語(yǔ)和英語(yǔ)同屬印歐語(yǔ)系。這個(gè)龐大的語(yǔ)系有400多個(gè)語(yǔ)言,包括俄語(yǔ)、希臘語(yǔ)、伊朗語(yǔ)、印地語(yǔ)語(yǔ),使用者占據(jù)著全世界41.8%的人口,是世界上使用者最多的語(yǔ)系。 印歐語(yǔ)系的400多個(gè)語(yǔ)言,都起源于原始印歐語(yǔ)。從目前的研究表明,原始印歐語(yǔ)可追溯到6000年以上,使用者為原始印歐人。在原始印歐人的遷移過(guò)程中,族群開(kāi)始分化,形成現(xiàn)代歐洲、伊朗、印度很多民族的祖先。 在原始印歐人的遷移過(guò)程中,各族群形成了地理隔絕,使各種語(yǔ)言開(kāi)始分化。這一點(diǎn)其實(shí)在世界各國(guó)都有體現(xiàn),比如在我們有方言的存在,同一個(gè)字在各地有不同的發(fā)音,在普通話未推廣之前,不同省份的人很難交流。在山區(qū),甚至有十里不同音的現(xiàn)象。 而印歐人使用的表音字母,將分化的語(yǔ)言的溝通難度進(jìn)一步擴(kuò)大化。表音文字的發(fā)音和文字高度統(tǒng)一,發(fā)音變了文字就變,使發(fā)音的變化轉(zhuǎn)變成文字的變化,久而久之,就形成了不同語(yǔ)言。在我們這里,比如街道的街,在有些地方發(fā)gai的音,有些地方發(fā)jie的音,由于有漢字的存在,各地方言沒(méi)有演化成獨(dú)立的語(yǔ)言,同樣的問(wèn)題在歐洲,語(yǔ)言就逐步分野了。 英語(yǔ)、法語(yǔ)和德語(yǔ)也存在這個(gè)過(guò)程。 在公元 4世紀(jì)前,法國(guó)境內(nèi)流通的主要是凱爾特語(yǔ),在隨后拉丁語(yǔ)開(kāi)始在法國(guó)大范圍使用,逐漸取代凱爾特語(yǔ)的地位。在公元5世紀(jì),歐洲開(kāi)啟的民族大遷移過(guò)程中,進(jìn)入高盧境內(nèi)的法蘭克人使用的日耳曼語(yǔ)拉丁語(yǔ)開(kāi)始融合,形成一種混合語(yǔ)言。在8世紀(jì)查普曼帝國(guó)時(shí)期法文開(kāi)始規(guī)范化,逐漸形成了羅曼語(yǔ)。近代法文其實(shí)可以認(rèn)為是羅曼語(yǔ)的高盧方言。 德語(yǔ)屬于日耳曼語(yǔ)族的西日耳曼語(yǔ)支,大多數(shù)德語(yǔ)詞匯來(lái)源于語(yǔ)族,同時(shí)由于德國(guó)處于中歐地區(qū),深受外來(lái)文化的影響,德語(yǔ)也有很多來(lái)至于希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)的詞匯。近代德語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)化來(lái)源于宗教改革時(shí)期,馬丁路德對(duì)圣經(jīng)的翻譯。 而英語(yǔ),則和德語(yǔ)同屬西日耳曼語(yǔ)支。在公元五世紀(jì),日耳曼民族的一支盎格魯撒克遜人入侵至英格蘭地區(qū),所用的盎格魯撒克遜語(yǔ)就是古英語(yǔ)。在1150年后,古英語(yǔ)的拋去大量盎格魯撒克遜語(yǔ)成分,吸收拉丁語(yǔ)和法語(yǔ)成分,形成了中古英語(yǔ)。到了15世紀(jì)后,英語(yǔ)完成標(biāo)準(zhǔn)化工作,形成了現(xiàn)代英語(yǔ),在多年的演變中,英語(yǔ)已經(jīng)和德語(yǔ)分道揚(yáng)鑣了。 故從語(yǔ)言學(xué)的角度,民族遷移使原始印歐語(yǔ)分化成各個(gè)語(yǔ)言。法語(yǔ)和英語(yǔ)以及德語(yǔ)分屬不同語(yǔ)族,自然有不小的差異。英語(yǔ)在發(fā)展過(guò)程中,失去了原始德語(yǔ)的成分,加之吸收了大量的外來(lái)詞匯,使英語(yǔ)和德語(yǔ)存在差異。 我是夕惕若,歡迎關(guān)注。 |
|
來(lái)自: 來(lái)自知識(shí)的積累 > 《文件夾1》