話說,開元年間,王昌齡、高適、王之渙三位詩人齊名,經(jīng)常在一起詩酒酬唱。有一次他們?nèi)巳ヒ粋€(gè)旗亭也就是酒樓喝酒,當(dāng)時(shí)盛行歌姬唱一些很有名的詩詞,他們?nèi)吮阏J(rèn)定以此來判定三個(gè)人名氣的高低。一群歌姬唱完之后,王昌齡的詩被唱了兩首,高適被唱了一首,王之渙居然一首都沒有。 正當(dāng)王之渙垂頭喪氣的時(shí)候,一名絕美女子壓軸出場,聲音清麗,簡直天籟,一開口,王之渙大喜,這不正是他的——《涼州詞》。 注 釋 黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。 孤城:指孤零零的戍邊的城堡。 仞:古代的長度單位,一仞相當(dāng)于七八尺。 度:越過。 譯 文 被風(fēng)卷起的黃沙,好像與白云連在一起,玉門關(guān)孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。 何必用羌笛吹起那哀怨的曲子《折楊柳》呢?玉門關(guān)一代根本沒有楊柳可折啊!原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊! 賞 析 王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的廣闊胸懷。
首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點(diǎn),描繪出一幅動(dòng)人的圖畫:遼闊的高原上,黃河奔騰而來,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像是從白云中流出來的一般。
次句“一片孤城萬仞山”,寫塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。
這兩句,描寫了祖國山川的雄偉氣勢(shì),勾勒出這個(gè)國防重鎮(zhèn)的地理形勢(shì),突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個(gè)典型環(huán)境。
后兩句由所見之所想,唐時(shí)有折柳送別的風(fēng)俗,因而,楊柳也是離別的象征。邊地駐守的戰(zhàn)士聽到羌笛所奏的折楊柳,難免心生離愁,一個(gè)“怨”字訴說出多少心中凄涼苦楚。
用詞甚是精妙,點(diǎn)明主題。而“春風(fēng)不度玉門關(guān)”更是進(jìn)一步描寫了邊塞之地的艱苦環(huán)境,令人更能體會(huì)佂夫的心境。整首詩風(fēng)格深沉委婉,畫面壯闊雄渾,寓情于景,是千古傳誦的名篇。 趣 味 拓 展 在高大的城樓之上站著一個(gè)人,他眺望西北廣漠壯闊的風(fēng)光,看著黃河奔騰而去,沒有盡頭,似乎與天邊的白云化為了一體,而這個(gè)人,就是我們的詩人王之渙。而他腳下所處的,就是在高山大河環(huán)抱之下的,唐朝的國防重鎮(zhèn),邊塞孤城涼州。
突然,一陣悠悠的羌笛聲傳入王之渙的耳朵,吹的正是那首表達(dá)別離之情的《折楊柳》。柳與“留”同音,在古代,人們臨別時(shí)都會(huì)折根柳枝送給對(duì)方,以表留念。
王之渙想,如果戍守邊關(guān)的將士們聽到這首曲子,難免會(huì)想家,觸動(dòng)離愁別恨。不過這里天氣惡劣,連柳樹都沒有,吹奏那悲涼的《折楊柳》又有何用呢? 盛唐時(shí)的帝都繁華,但統(tǒng)治者們根本不體恤民情,置在玉門關(guān)外戍守的將士于不顧,王之渙不禁對(duì)這里的將士們產(chǎn)生了憐憫之情,于是寫下了這首《涼州詞》,表達(dá)邊疆戰(zhàn)士懷鄉(xiāng)卻不得還之情的感慨。 |
|