辛丑二月(1901年) 仲弟次予去春留別元韻三章,即以送別,并索和。予每把筆,輒黯然而止。越十余日,客窗偶暇,潦草成句,即郵寄之。嗟乎!登樓隕涕,英雄未必忘家;執(zhí)手消魂,兄弟竟居異地!深秋明月,照游子而更明;寒夜怨笳,遇羈人而增怨。此情此景,蓋未有不悄然以悲者矣! 其一 夢魂常向故鄉(xiāng)馳,始信人間苦別離。 夜半倚床憶諸弟,殘燈如豆月明時。 其二 日暮舟停老圃家,棘籬繞屋樹交加。 悵然回憶家鄉(xiāng)樂,抱甕何時更養(yǎng)花? 其三 春風容易送韶年,一棹煙波夜駛船。 何事脊令偏傲我,時隨帆頂過長天。 =====【注釋】===== 脊令:鳴禽鳥類。《詩·常棣》:“脊令在原,兄弟急難?!卑矗杭沽睿础苞W鴒[jí líng]”,文人常用以比喻兄弟。 |
|