
子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校頌 韓愈
我思古人,伊鄭之僑。以禮相國,人未安其教;游于鄉(xiāng)之校,眾口囂囂?;蛑^子產(chǎn):“毀鄉(xiāng)校則止?!痹唬骸昂位佳桑靠梢猿擅?。夫豈多言,亦各其志:善也吾行,不善吾避;維善維否,我于此視。川不可防,言不可弭。下塞上聾,邦其傾矣?!奔揉l(xiāng)校不毀,而鄭國以理。 在周之興,養(yǎng)老乞言;及其已衰,謗者使監(jiān)。成敗之跡,昭哉可觀。 維是子產(chǎn),執(zhí)政之式。維其不遇,化止一國。誠率此道,相天下君;交暢旁達,施及無垠,於乎!四海所以不理,有君無臣。誰其嗣之?我思古人!
白話譯文
我崇敬的古人,第一個就是鄭國的子產(chǎn)。他用禮制治理國家,大家還不理他那一套。來到辯論的場所—鄉(xiāng)校,眾人議論紛紛。有人對子產(chǎn)說:“毀掉鄉(xiāng)校議論就停止了。”子產(chǎn)說:“有什么可擔心的呢?可以把它變成好事。哪能說是議論多了呢?也就是各抒己見嘛。對的,我們就采納;不對的,我們就防止;是好是壞,我們就觀察一下嘛!河流不能堵塞,言論不能阻止。堵塞言路,主上蒙蔽,國家就要衰敗了!”鄉(xiāng)校沒有毀掉,而鄭國得以治理好。
周初興盛,是因為奉養(yǎng)老成有德之人,聽取他們的意見;周厲王衰敗,是派人監(jiān)視有意見的人的結(jié)果。成功失敗的事例,可以清楚地看出來。
這子產(chǎn)啊,是執(zhí)政的榜樣。只因為難得,才治理一個鄭國。真的都用子產(chǎn)執(zhí)政的方式,幫助天下的君王,天下就能政通景明,達到無限。哎!天下沒有治理好,是因為只有君王沒有賢臣啊。誰能繼承子產(chǎn)之風?我思慕古人。
創(chuàng)作背景
太學生薛約以師長之禮對待國子司業(yè)陽城。唐德宗時,薛約因言事獲罪,貞元十五年(799年),薛約被迫遷往連州(今廣東連縣),陽城十分同情薛約的遭遇,親自為他設(shè)宴送行,因而就被視為偏袒罪人,貶為道州刺史。
太學生二百七十人來到朝門請愿,要求留下陽城,一連住了幾天,他們的奏硫因被官吏阻擋未能送上。當權(quán)者壓制太學生的做法,當時曾引起正直之士的強烈不滿。
就在這年,韓愈以徐州節(jié)度使張建封僚屬身份來到京城,寫下這篇文章,以詠嘆春秋時期鄭國賢相子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校之事,含有諷諫唐執(zhí) 政者應(yīng)以古人為借鑒,開放言路,了解下情的意思。
后人評鑒
清人林云銘《韓文起》卷七云:此欲國家大開言路而作也。所引乞言監(jiān)謗,明明是人君之事,因不便斥言人君,故歸重于執(zhí)政;又不便突言子政,故借子產(chǎn)之相鄭國,惜其不得大用,而以“有君無臣”四字,作籠統(tǒng)語,逼出立言本旨,多少渾雅。起結(jié)皆用“我思古人”句,見得是道必不可復見于今之意。妙在“誰其嗣之”四字,乃國人誦子產(chǎn)現(xiàn)成語,不即不離間,有無窮之味。
|