《素問·四氣調(diào)神大論》——養(yǎng)生
原文: 春三月,此謂發(fā)陳。天地俱生,萬物以榮,夜臥早起,廣步于庭,被發(fā)緩形,以使志生;生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰,此春氣之應(yīng),養(yǎng)生之道也。逆之則傷肝,夏為寒變,奉長(zhǎng)者少。 夏三月,此為蕃秀。天地氣交,萬物華實(shí),夜臥早起,無厭于日,使志無怒,使華英成秀,使氣得泄,若所愛在外,此夏氣之應(yīng),養(yǎng)長(zhǎng)之道也。逆之則傷心,秋為痎瘧,奉收者少,冬至重病。秋三月,此謂容平。天氣以急,地氣以明,早臥早起,與雞俱興,使志安寧,以緩秋刑,收斂神氣,使秋氣平,無外其志,使肺氣清,此秋氣之應(yīng),養(yǎng)收之道也。逆之則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少。 冬三月,此謂閉藏。水冰地坼,無擾乎陽(yáng),早臥晚起,必待日光,使志若伏若匿,若有私意,若已有得,去寒就溫,無泄皮膚,使氣亟奪,此冬氣之應(yīng),養(yǎng)藏之道也。逆之則傷腎,春為痿厥,奉生者少。天氣,清凈光明者也,藏德不止,故不下也。天明則日月不明,邪害空竅,陽(yáng)氣者閉塞,地氣者冒明,云霧不精,則上應(yīng)白露不下,交通不表,萬物命故不施,不施則名木多死。惡氣不發(fā),風(fēng)雨不節(jié),白露不下,則菀稿不榮。賊風(fēng)數(shù)至,暴雨數(shù)起,天地四時(shí)不相保,與道相失,則未央絕滅。唯圣人從之,故身無奇病,萬物不失,生氣不竭。 逆春氣則少陽(yáng)不生,肝氣內(nèi)變;逆夏氣則太陽(yáng)不長(zhǎng),心氣內(nèi)洞;逆秋氣則太陰不收,肺氣焦?jié)M;逆冬氣則少陰不藏,腎氣獨(dú)沉。夫四時(shí)陰陽(yáng)者,萬物之根本也。所以圣人春夏養(yǎng)陽(yáng),秋冬養(yǎng)陰,以從其根,故與萬物沉浮于生長(zhǎng)之門。逆其根,則伐其本,壞其真矣。故陰陽(yáng)四時(shí)者,萬物之終始也,死生之本也,逆之則災(zāi)害生,從之則苛疾不起,是謂得道。道者,圣人行之,愚者佩之。從陰陽(yáng)則生,逆之則死;從之則治,逆之則亂。反順為逆,是謂內(nèi)格。 是故圣人不治已病治未病,不治已亂治未亂,此之謂也。夫病已成而后藥之,亂已成而后治之,譬如渴而穿井,斗而鑄錐,不亦晚乎? 譯文: 春天的三月,是草木發(fā)芽、枝葉舒展的季節(jié)。在這一季節(jié)里,天地一同煥發(fā)生機(jī),萬物因此欣欣向榮。人應(yīng)當(dāng)晚睡早起,多到室外散步;散步時(shí)解開頭發(fā),伸展伸展腰體,用以使情志宣發(fā)舒暢開來。天地使萬物和人煥發(fā)生機(jī)的時(shí)候一定不要去扼殺,賦予萬物和人煥發(fā)生機(jī)的權(quán)利一定不要去剝奪,勉勵(lì)萬物和人煥發(fā)生機(jī)的行為一定不要去破壞。這乃是順應(yīng)春氣、養(yǎng)護(hù)人體生機(jī)的法則。違背這一法則,就會(huì)傷害肝氣,到了夏天還會(huì)因?yàn)樯眢w虛寒而出現(xiàn)病變。之所以如此,是由于春天生機(jī)不旺、以致供給身體在夏天茂長(zhǎng)時(shí)所需的正氣缺少的緣故。 夏天的三個(gè)月,是萬物繁盛壯美的季節(jié)。在這一季節(jié)里,天地之氣已經(jīng)完全交會(huì),萬物開始開花結(jié)實(shí)。人應(yīng)當(dāng)晚睡早起,不要對(duì)天長(zhǎng)炎熱感到厭倦,要使情緒平和不躁,使氣色煥發(fā)光彩,使體內(nèi)的陽(yáng)氣自然得到宣散,就像把愉快的心情表現(xiàn)在外一樣。這乃是順應(yīng)夏氣、保護(hù)身體機(jī)能旺盛滋長(zhǎng)的法則。違背了這一法則,就會(huì)傷害心氣,到了秋天又會(huì)由生瘧疾。究其原因,則是由于身體在夏天未能得到充分長(zhǎng)養(yǎng)、以致供給秋天的收斂之力少而不足的緣故。到了冬天,還會(huì)再導(dǎo)致別的疾病發(fā)生。 秋天的三個(gè)月,是萬物果實(shí)飽滿、已經(jīng)成熟的季節(jié)。在這一季節(jié)里,天氣清肅,其風(fēng)頸急,草木凋零,大地明凈。人應(yīng)當(dāng)早睡早起,跟群雞同時(shí)作息。使情志安定平靜,用以緩沖深秋的肅殺之氣對(duì)人的影響;收斂此前向外宣散的神氣,以使人體能適應(yīng)秋氣并達(dá)到相互平衡;不要讓情志向外越泄,用以使肺氣保持清肅。這乃是順應(yīng)秋氣、養(yǎng)護(hù)人體收斂機(jī)能的法則。違背了這一法則,就會(huì)傷害肺氣,到了冬天還會(huì)由生完谷不化的飧泄。究其原因,是由于身體的收斂機(jī)能在秋天未能得到應(yīng)有的養(yǎng)護(hù)、以致供給冬天的閉藏之力少而不足的緣故。 冬天的三個(gè)月,是萬物生機(jī)閉藏的季節(jié)。在這一季節(jié)里,水面結(jié)冰,大地凍裂,所以人不要擾動(dòng)陽(yáng)氣,要早睡晚起,一定需等到日光出現(xiàn)再起床;使情志就像軍隊(duì)埋伏、就像魚鳥深藏、就像人有隱私、就像心有所獲等等一樣;還要遠(yuǎn)離嚴(yán)寒之地,靠近溫暖之所,不要讓膚腠開啟出汗而使陽(yáng)氣大量喪失。這乃是順應(yīng)冬氣、養(yǎng)護(hù)人體閉藏機(jī)能的法則。違背這一法則,就會(huì)傷害腎氣,到了春天還會(huì)導(dǎo)致四肢痿弱逆冷的病癥。究其原因,是由于身體的閉藏機(jī)能在冬天未能得到應(yīng)有的養(yǎng)護(hù)、以致供給春天時(shí)煥發(fā)生機(jī)的能量少而不足的緣故。 天氣能夠總是清爽潔凈、一片光明,是由于上天所具的化生萬物之道藏而不露并健運(yùn)不息、永不衰減的緣故。如果天上陰霾籠罩、晦暗不清,日月就不能放射光明。在這樣的時(shí)候,邪氣就會(huì)侵入人的孔竅而造成疾病。如果天上的陽(yáng)氣閉塞不通,地上的陰氣不能萌發(fā)上騰,云霧不能消散而使天空放晴,那么天上下應(yīng)地氣的甘露就不會(huì)降下,天地陰陽(yáng)的交感就不會(huì)發(fā)生,萬物的生機(jī)也就因此而不能延續(xù)下去了。萬物的生機(jī)不能延續(xù),即使高大的樹木也會(huì)大量枯死。有害于萬物生長(zhǎng)的惡劣氣候不能終止,風(fēng)雨不能按時(shí)到來,甘露不能降下,草木就會(huì)凋零枯萎而不能繁茂。邪風(fēng)頻頻刮來,暴雨屢屢突降,天地陰陽(yáng)、四季之氣不能相互保持協(xié)調(diào),同時(shí)又大大背離正常規(guī)律,那么萬物將活不到各自壽命的半數(shù)就會(huì)完全死亡。只有懂得養(yǎng)生之道的圣人能夠適應(yīng)四季陰陽(yáng)的變化,所以他們的身體從無大病。要是萬物都能像圣人一樣不去背離養(yǎng)生之道,能夠適應(yīng)四季陰陽(yáng)的變化,它們的生氣就不會(huì)枯竭。 違背了春天的時(shí)令規(guī)律,人體的少陽(yáng)之氣就不能煥發(fā)生機(jī),肝氣就會(huì)因此內(nèi)郁而引起病變;違背了夏天的時(shí)令規(guī)律,人體的太陽(yáng)之氣就不能旺盛滋長(zhǎng),心氣就會(huì)因此內(nèi)空而出現(xiàn)虛寒;違背了秋天的時(shí)令規(guī)律,人體的少陰之氣就不能起到收斂的作用,肺氣就會(huì)因此枯萎而導(dǎo)致肺部脹滿;違背了冬天的時(shí)令規(guī)律,人體的太陰之氣就不能起到閉藏的作用,腎氣就會(huì)因此失常而發(fā)生瀉泄。 四季的陰陽(yáng)變化,是萬物生發(fā)、滋長(zhǎng)、收斂、閉藏的根本。懂得養(yǎng)生的圣人在春夏二季攝養(yǎng)陽(yáng)氣、在秋冬二季保養(yǎng)陰精的原因,就是為了適應(yīng)養(yǎng)生的根本規(guī)律,所以能同萬物在生發(fā)、滋長(zhǎng)、收斂、閉藏這些方面保持一致。違背了養(yǎng)生之道的根本規(guī)律,就會(huì)摧殘人體的本元、毀壞人的身體。所以四季的陰陽(yáng)變化,是萬物的起點(diǎn)與終點(diǎn),是生死的根本。違背了它,災(zāi)禍就會(huì)產(chǎn)生;而適應(yīng)它,重病就不會(huì)患上。懂得了這些,就可以說是掌握了養(yǎng)生之道。養(yǎng)生之道,圣人遵行它,愚蠢的人們違背它。順應(yīng)四季的陰陽(yáng)變化人就能生存,違背四季的陰陽(yáng)變化人就會(huì)死亡;順應(yīng)四季的陰陽(yáng)變化人體就能功能正常,違背四季的陰陽(yáng)變化人體就會(huì)功能紊亂。把順應(yīng)四季的陰陽(yáng)變化顛倒過來變成違背它而產(chǎn)生的病變,這叫“內(nèi)格”。 因此圣人不是在生病之后才去治療,而是在還沒有生病的時(shí)候就進(jìn)行預(yù)防;不是在身體的功能紊亂之后才去調(diào)理,而是在身體的功能還沒有紊亂的時(shí)候就進(jìn)行預(yù)防,說的就是這些道理。疾病已經(jīng)生成然后才去用藥治療,身體的功能紊亂之后才去進(jìn)行調(diào)理,打一個(gè)比方,就像是口渴了然后才去掘井、戰(zhàn)斗已經(jīng)開始了然后才去鑄造武器—樣,不是太晚了嗎?
附:《素問·氣交變大論》:夫道者,上知天文,下知地理,中知人事,可以長(zhǎng)久。 |
|