此書傳說是黃石公所著后傳于張良
《素書·原始第一》白話譯文
原文:
夫道、德、仁、義、禮,五者一體也。
道者:人之所蹈,使萬物不知其所由。
德者:人之所得,使萬物各德其所欲。
仁者:人之所親,有慈慧惻隱之心,以遂其生成。
義者:人之所宜,賞善罰惡,以立功立事。
禮者:人之所履,夙興夜寐,以成人倫之序。
夫欲為人之本,不可無一焉。
賢人君子,明于盛衰之道,通乎成敗之數(shù),審乎治亂之勢,達乎去就之理,故潛居抱道,以待其時。是以其道足高,而名重于后代。
譯文:
道、德、仁、義、禮五者,本為一體,不可分離。
道,是一種自然規(guī)律,人人都在遵循著自然規(guī)律,自己卻意識不到這一點,自然界萬事萬物亦是如此。
德、即是獲得,依德而行,可使一己的欲求得到滿足,自然界萬事萬物也是如此。
仁、是人所獨具的仁慈、愛人的心理,人能關(guān)心、同情人,各種善良的愿望和行動就會產(chǎn)生。
義、是人所認為符合某種道德觀念的行為,人們根據(jù)義的原則獎善懲惡,以建立功業(yè)。
禮、是規(guī)定社會行為的法則,規(guī)范儀式的總稱。人人必須遵循禮的規(guī)范,兢兢業(yè)業(yè),夙興夜寐,按照君臣、父子、夫妻、兄弟等人倫關(guān)系所排列的順序行事。
這五個條目是做人的根本,缺一不可的。
賢明能干的人物,品德高尚的君子,都能看清國家興盛、衰弱、存亡的道理,通曉事業(yè)成敗的規(guī)律,明白社會政治修明與紛亂的形勢,懂得隱退仕進的原則。因此,當條件不適宜之時,都能默守正道,甘于隱伏,等待時機的到來。一旦時機到來而有所行動,常能建功立業(yè)位極人臣。如果所遇非時,也不過是淡泊以終而已。也就因此,像這樣的人物常能樹立極為崇高的典范,名重于后世呵!
素書·正道第二》白話譯文
原文:
德足以懷遠,信足以一異,義足以得眾,才足以鑒古,明足以照下。此人之俊也。
行足以為儀表,智足以決嫌疑,信可以使守約、廉可以使分財。此人之豪也。守職而不廢,處義而不回,見嫌而不茍免,見利而不茍得。此人之杰也。
譯文:
品德高尚,則可使遠方之人前來歸順。誠實不欺,可以統(tǒng)一不同的意見。道理充分可以得到部下群眾的擁戴。才識杰出,可以借鑒歷史。聰明睿智可以知眾而容眾。這樣的人,可以稱他為人中之俊。
行為端正,可以為人表率。足智多謀,可以解決疑難問題。天無信,四時失序,人無信,行止不立。如果能忠誠守信,這是立身成名之本。君子寡言,言而有信,一言議定,再不肯改議、失約。是故講究信用,可以守約而無悔。廉潔公正,且疏財仗義。這樣的人,可以稱他為人中之豪。
克盡職守,而無所廢弛;恪守信義,而不稍加改變;受到嫌疑,而能居義而不反顧;利字當頭,懂得不悖理茍得。這樣的人,可以稱為人中之杰。
素書·求人之志第三》白話譯文
原文:
絕嗜禁欲,所以除累。抑非損惡,所以讓過。貶酒闕色,所以無污。避嫌遠疑,所以不誤。
博學(xué)切問,所以廣知。高行微言,所以修身。恭儉謙約,所以自守。深計遠慮,所以不彰。親仁友直,所以扶顛。近恕篤行,所以接人。
任材使能,所以濟物。癉惡斥讒,所以止亂。推古驗今,所以不惑。先揆后度,所以應(yīng)卒。設(shè)變致權(quán),所以解結(jié)。括囊順會,所以無咎。橛橛梗梗,所以立功。孜孜淑淑,所以保終。
譯文:
杜絕不良的嗜好,禁止非分的欲望,這樣可以免除各種牽累;抑制不合理的行為,減少損惡的行徑,這樣可以避免過失;謝絕酒色侵擾,這樣可以不受玷污;回避嫌疑,遠離惑亂,這樣可以不出錯誤。
廣泛地學(xué)習(xí),仔細地提出各種問題,這樣可以豐富自己的知識;行為高尚,辭鋒不露,這樣可以修養(yǎng)身心、陶冶性情;肅敬、節(jié)儉、謙遜、簡約,這樣可以守身不辱;深謀遠慮,這樣可以不至于困危;親近仁義之士,結(jié)交正直之人,這樣可以在逆境中得到幫助。為人盡量寬容,行為敦厚,這是待人處世之道。
任才使能,使人人能盡其才,這是用人成事之要領(lǐng);抑制邪惡,斥退讒佞之徒,這樣可以防止動亂;推求往古,驗證當今,這樣可以不受迷惑;了解事態(tài),心中有數(shù),這樣可以應(yīng)付倉卒事變;采用靈活手法,施展權(quán)變之術(shù),這樣可以解開糾結(jié);心中有數(shù),閉口不言,凡事能順從時機,這樣可以遠怨無咎;立功莫如有守,保終莫如無過也。國若昏亂,以道攝正、安民。未行法度,先立紀綱;紀綱既立,法度自行。上能匡君、正國,下能恤軍、愛民。心無私徇,事理分明,人若處心公正,能為敢做,便可立功成事。創(chuàng)業(yè)不易,守業(yè)更難,唯有勤勉奮發(fā),精益求精,持之以恒堅定信念才能善始善終。
《素書·本德宗道第四》白話譯文
原文;
夫志心篤行之術(shù):長莫長于博謀,安莫安于忍辱,先莫先于修德,樂莫樂于好善,神莫神于至誠,明莫明于體物,吉莫吉于知足,苦莫苦于多愿,悲莫悲于精散,病莫病于無常,短莫短于茍得,幽莫幽于貪鄙,孤莫孤于自恃,危莫危于任疑,敗莫敗于多私。
譯文:
欲始志向堅定,篤實力行:最好的方法,莫過于深思多謀;最安全的方式,莫過于安于忍辱;最優(yōu)先的要務(wù),莫過于進德修業(yè);最快樂的態(tài)度,莫過于于積極豁達樂觀的態(tài)度;最神奇的效驗,莫過于用心至誠;最高明的做法,莫過于明察秋毫;最吉祥的想法,莫過于安分知足;最痛苦的缺點,莫過于欲求太多;最悲哀的情形,莫過于心神離散;最麻煩的病態(tài),莫過于反覆無常;最無聊的妄念,莫過于不勞而獲;最愚昧的觀念,莫過于貪婪卑鄙;最孤獨的念頭,莫過于目空一切;最危險的舉措,莫過于任人而疑;最失敗的行徑;莫過于自私自利;
心量不寬,難容于眾;小事不忍,必生大患。凡人齊家,其間能忍、能耐,和美六親;治國時分,能忍、能耐,上下無怨相。如能忍廉頗之辱,得全賢義之名。呂布不舍侯成之怨,后有喪國亡身之危。心能忍辱,身必能安;若不忍耐,必有辱身之患。’
《素書·遵義第五》白話譯文
原文:
以明示下者暗,有過不知者蔽,迷而不返者惑,以言取怨者禍,令與心乖者廢,后令繆前者毀,怒而無威者犯,好眾辱人者殃,戮辱所任者危,慢其所敬者兇,貌合心離者孤,親讒遠忠者亡,近色遠賢者惛,女謁公行者亂,
私人以官者浮,凌下取勝者侵,名不勝實者耗,略己而責(zé)人者不治,自厚而薄人者棄廢,以過棄功者損,群下外異者淪,既用不任者疏,行賞吝色者沮,多許少與者怨,既迎而拒者乖,
薄施厚望者不報,貴而忘賤者不久,念舊而棄新功者兇,用人不得正者殆,強用人者不畜,為人擇官者亂,失其所強者弱,決策于不仁者險,陰計外泄者敗,厚斂薄施者凋,戰(zhàn)士貧、游士富者衰,貨賂公行者昧,聞善忽略、記過不忘者暴,所任不可信、所信不可任者濁,牧人以德者集,繩人以刑者散。
小功不賞,則大功不立。小怨不赦,則大怨必生。賞不服人、罰不甘心者叛。賞及無功、罰及無罪者酷。聽讒而美、聞諫而仇者亡。能有其有者安,貪人之有者殘。
譯文:
在部下面前顯示高明,一定會遭到愚弄。才學(xué)雖高,不能修于德行;逞己聰明,恣意行于奸狡,能責(zé)人之小過,不改自己之狂為,豈不闇者哉?!有過錯而不能自知,一定會受到蒙蔽。日月雖明,云霧遮而不見;君子雖賢,物欲迷而所暗。走入迷途而不知返回正道,昏亂迷惑,或自迷其中或被他人蒙騙其中。因為語言之爭招致怨恨,一定會有禍患。思想與政令矛盾,一定會壞事。政令前后不一,一定會失敗。發(fā)怒卻無人畏懼,一定會受到侵犯。喜歡當眾侮辱別人,一定會有災(zāi)難。對手下的大將罰之過當,一定會有危險。怠慢應(yīng)受尊重的人,一定會招致不滿或?qū)е虏恍?。表面上關(guān)系密切,實際上心懷異志的,一定會陷于孤獨。親近讒慝,遠離忠良,一定會滅亡。親近女色,疏遠賢人,必是昏瞆目盲。女子干涉大政,一定會有動亂。
隨便將官職到處亂送,政治就會出現(xiàn)亂相。欺凌下屬而獲得勝利的,自己也一定會受到下屬的侵犯。所享受的名聲超過自己的實際才能,即使耗盡精力也治理不好事務(wù)。對自己馬虎,對別人求全責(zé)備的,無法處理事務(wù)。對自己寬厚,對別人刻薄的,一定被眾人遺棄。因為小過失便取消別人的功勞的,一定會大失人心。部下紛紛有離異之心,必定淪亡。既然用了人卻不給予信任,必定導(dǎo)致關(guān)系疏遠。論功行賞時吝嗇小氣,形于顏色,必定使人感到沮喪。承諾多,兌現(xiàn)少,必招致怨恨。起初竭誠歡迎,末了又拒于門外,一定會恩斷義絕。
給予別人很少,卻希望得到厚報的是不可能的,富貴之后就忘卻貧賤時候的情狀,一定不會長久。念及別人舊惡,忘記其所立新功的,一定遭來大兇。任用邪惡之徒,一定會有危險。強迫別人意愿而用人者,一定留不住人。用人無法擺脫人情糾結(jié),政事必越理越亂。失去自己的優(yōu)勢,力量必然削弱。處理問題、制定決策時向不仁之人問計,必有危險。秘密的計劃泄露出去,一定會失敗。橫征暴斂、薄施寡恩,一定會衰落。奮勇征戰(zhàn)的將士生活貧窮,鼓舌搖唇的游士安享富貴,國勢一定會衰落。賄賂?府政?官員的事到處可見,政治必定十分昏暗。知道別人的優(yōu)點長處卻不重視,對別人的缺點錯誤反而耿耿于懷的,則是作風(fēng)粗暴。使用的人不堪信任,信任的人又不能勝任其職,這樣的政治一定很混濁。依靠道德的力量來治理人民,人民就會團結(jié);若一味地依靠刑法來維持統(tǒng)治,則人民將離散而去。
小的功勞不獎賞,便不會建立大功勞;小的怨恨不寬赦,大的怨恨便會產(chǎn)生。獎賞不能服人,處罰不能讓人甘心,必定引起叛亂;賞及無功之人,罰及無罪之人,就是所謂的殘酷。聽到讒佞之言就十分高興,聽到忠諫之言便心生怨恨,一定滅亡。藏富于民,以百姓的富有作為本身的富有,這樣才會安定;欲壑難填,總是貪求別人所有的,必然殘民以逞。
《素書·安禮第六》白話譯文
原文:
怨在不舍小過,患在不預(yù)定謀;福在積善,禍在積惡;饑在賤農(nóng),寒在墮織;安在得人,危在失事;富在迎來,貧在棄時。上無常操,下多疑心;輕上生罪,侮下無親。近臣不重,遠臣輕之。自疑不信人,自信不疑人;枉士無正友,曲上無直下;危國無賢人,亂政無善人。愛人深者,求賢急;樂得賢者,養(yǎng)人厚。國將霸者,士皆歸;邦將亡者,賢先避。地薄者,大物不產(chǎn);水淺者,大魚不游。樹禿者,大禽不棲;林疏者,大獸不居。山峭者崩;澤滿者溢。
棄玉取石者盲,羊質(zhì)虎皮者柔;衣不舉領(lǐng)者倒,走不視地者顛;柱弱者屋壞,輔弱者國傾。足寒傷心,人怨傷國。山將崩者,下先隳;國將衰者,人先弊。根枯枝朽,人困國殘。與覆車同軌者傾,與亡國同事者滅。見已生者慎將生,惡其跡者須避之。畏危者安,畏亡者存。夫人之所行,有道則吉,無道則兇。吉者百福所歸,兇者百禍所攻。非其神圣,自然所鐘。務(wù)善者無惡事,無遠慮者有近憂。同志相得,同仁相憂,同惡相黨,同愛相求,同美相妒,同智相謀,同貴相害,同利相忌,同聲相應(yīng),同氣相感,同類相依,同義相親,同難相濟,同道相成,同藝相規(guī),同巧相勝。此乃數(shù)之所得,不可與理違。釋己而教人者逆,正己而化人者順。逆者難從,順者易行。難從則亂,易行則理。如此,理身、理家、理國,可也。
譯文:
怨恨產(chǎn)生于不肯赦免小的過失;禍患產(chǎn)生于事前未作仔細的謀畫;福德在于積善累德;災(zāi)難在于多行不義。
輕視農(nóng)業(yè),必招致饑饉;惰于蠶桑,必挨冷受凍。得人才必安久長遠,失士則危。韓信、英布、彭越三人,皆有智謀,霸王不用,皆歸漢王;拜韓信為將,英布、彭越為王;運智施謀,滅強秦,而誅暴楚;討逆招降,以安天下。漢得人,成大功;楚失賢,而喪國。富起于勤儉,時未至,而可預(yù)辦。謹身節(jié)用,營運生財之道,其家必富,不失其所。貧生于怠惰,好奢縱欲,不務(wù)其本,家道必貧,失其時也?!膹U農(nóng)時則貧。
上位者反覆無常,言行不一,部屬必生猜疑之心,以求自保。對上官輕視怠慢,必定獲罪;對下屬侮辱傲慢,必定失去親附。近幸左右之臣不受尊重,關(guān)系疏遠之臣必不安其位。自己懷疑自己,則不會信任別人;自己相信自己,則不會懷疑別人。邪惡之士決無正直的朋友;邪僻的上司必沒有公正剛直的部下。
行將滅亡的國家,決不會有賢人輔政;陷于混亂的政治,決不會有善人參與。愛人深者,一定急于求賢才,樂得于賢才者,待人一定豐厚。國家即將稱霸,人才都會聚集來歸;邦國即將敗亡,賢者先行隱避。
土地貧瘠,大物不產(chǎn);水淺之處,大魚不游;禿樹之上,大禽不棲;疏林之中,大獸不居。山勢過于陡峭,則容易崩塌;沼澤蓄水過滿,則會漫溢出來。
棄玉抱石者目光如盲,羊質(zhì)虎皮者虛于矯飾。拿衣服時不提領(lǐng)子,勢必把衣服拿倒。走路不看地面的一定會跌倒。
房屋梁柱軟弱,屋子會倒塌;才力不足的人掌政,國家會傾覆。腳下受寒,心肺受損;人心懷恨,國家受傷。大山將要崩塌,土質(zhì)會先毀壞;國家將要衰亡,人民先受損害。樹根干枯,枝條就會腐朽;人民困窘,國家將受傷害。與傾覆的車子走同一軌道的車,也會傾覆;與滅亡的國家做相同的事,也會滅亡。
見到已發(fā)生的事情,應(yīng)警惕還將發(fā)生類似的事情;預(yù)見險惡的人事,應(yīng)事先回避。害怕危險,常能得安全;害怕滅亡,反而能生存。人的所作所為,符合行事之道則吉,不符合行事之道則兇。吉祥的人,各種各樣的好處都到他那里;不吉祥的人,各種各樣的惡運災(zāi)禍都向他襲來。這并不是什么奧妙的事,而是自然之理。
務(wù)善策者無惡事,無遠慮者有近憂。
同志相得,同仁同憂,同惡相黨,同愛同求,同美相妒,同智相謀,同貴相害,同利相忌。同聲相應(yīng),同氣相感,同類相似,同義相親,同難相濟。同道相成,同藝相窺,同巧相勝。以上這些都是自然而然的道理,凡人類有所舉措,均應(yīng)遵守這些規(guī)律,不可與理相抗。
把自己放在一邊,單純?nèi)ソ逃齽e人,別人就不接受他的大道理;如果嚴格要求自己,進而去感化別人,別人就會順服。違反常理,部屬則難以順從;合乎常理,則辦事容易。部屬難以順從,則容易產(chǎn)生動亂;辦事容易,則能得到暢通的治理。
以上所述的各項事理,用在修身、持家、治國,均會獲得豐碩的效果。
《素書》是作者人生觀的具體表現(xiàn)。全書六章共講了五個問題,茲簡介于下。
一 、闡明了作者的思想體系,即道、德、仁、義、禮五位一體,密不可分,及‘潛居抱道,以待其時’的處世哲學(xué)。暗示讀者,只要具備道、德、仁、義、禮五種品格,再逢機遇,定可建絕代之功,極人臣之位。
二、 闡明了作者用人的原則。作者依據(jù)才學(xué)之不同,將人才分為俊、豪、杰三類。是故其無異儒家的理性意識及道德水平的準則。作者認為‘任材使能,所以濟物’、‘危莫危于任疑’、‘既用不任者疏’、‘用人不正者殆,強用人者不畜’等等,都是來自生活的總結(jié),有著指導(dǎo)性意義。
三、作者從思想和行為兩方面提出了如何加強個人修養(yǎng)的意見。‘博學(xué)切問’、‘恭儉謙約’、‘近恕篤行’、‘親仁友直’等,反映了儒家的道德意識;‘絕嗜禁欲’、‘抑非損惡’、‘設(shè)變致權(quán)’、‘安莫安于忍辱’、‘吉莫吉于知足’等,又具有道家思想的成分,儒、道兼收并蓄,反映出作者的思想的包羅萬象。
四、作者總結(jié)安邦治國的經(jīng)驗。作者認為‘短莫短于茍得’(反對短期行為)‘后令繆前者毀’(政策必須備有連續(xù)性)‘足寒傷心,人怨傷國’(失民心者失天下)‘有道則吉,無道則兇。吉者百福所歸,兇者百禍所攻。非其神圣,自然所鐘’(反映了作者的天道意識和非神觀念)。這些,對于后人參政有一定的啟發(fā)。
五、作者闡述了他自己的處世之道。我們中國人的政治是人治的政治,能否處理好人際關(guān)系,是事業(yè)能否亨通的關(guān)鍵。作者提出‘好眾辱人者殃,戮辱所任者?!?、‘慢其所敬者兇’、‘輕上生罪,侮下無親’、‘上無常守,下多疑心’、‘近臣不重,遠臣輕之’等,都給如何處理好各種關(guān)系提出了借鑒。
大凡一個國家的政治、軍事,都是以‘人’為主體的活動,都和個人的修養(yǎng),能否協(xié)調(diào)好個人與個人、個人與群體之間的關(guān)系,有著千絲萬縷的聯(lián)系。在古人看來,修身、齊家、治國、平天下的程序是不可打亂的,因此將‘人’的問題放在首位。國人認為,軍事是政治的延續(xù),政治是軍事的高度集中,是一種高層次的軍事。‘敗莫敗于多私’、‘陰計外泄者敗’、‘小功不賞則大功不立,小怨不赦則大怨必生’等,對于指導(dǎo)政治或軍事行動,有著同樣的意義。