《扶搖集》:老子《道德經(jīng)篇》一百一十六:“弱之勝強(qiáng),柔之勝剛,天下之柔弱莫過于水,和者似水,而攻堅強(qiáng)者莫之能勝,勝之則無以存,故曰上善若水。 作者簡介:李鵬舉,男,一九七六年五月生,字扶搖,又名金洤,筆名扶搖,如有重名,純屬巧合?!斗鰮u集》集四書五經(jīng)之精華,包含作者本人扶搖作品精選,《道增篇》、《老子篇》、《孔子篇》、《孟子篇》、《扶搖詩選》、《金剛經(jīng)》、《大乘無量壽莊嚴(yán)清靜平等覺經(jīng)》等。本作品主要參考圖書為《老子譯注》,《道德經(jīng)》原文及注解,部分源于此書。本書中,文言文《扶搖曰》,和白話文《扶搖解字》均為本書作者李鵬舉自著。 一百一十六、《道德經(jīng)》曰“弱之勝強(qiáng),柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:受國之垢,是謂社稷主;受國不祥,是為天下王。” 扶搖曰:“弱之勝強(qiáng),柔之勝剛,天下之柔弱莫過于水,和者似水,而攻堅強(qiáng)者莫之能勝,勝之則無以存,故曰上善若水。天下莫不知,莫能行,其未和者,皆以堅而非似水,何?遠(yuǎn)于未同,固于障多,隔于堅厚,殊途不聚也。故受國之垢者,亦國不自障,隱其障,除其鄙,埋其垢,而民復(fù)自強(qiáng),民強(qiáng)國強(qiáng),而不失為社稷主。受國不祥者,息刀兵,偃旗鼓,遠(yuǎn)攻伐,欲無爭,貴祥和,行天下而無妨,是為天下王?!?/font> 扶搖解字:“受,在古代有忍受,忍耐之意,由外向內(nèi),引申為藏、蓋、埋、使…向內(nèi),不向外發(fā)之意,可理解為使…不產(chǎn)生,抑制、消除之意。垢,指泥土、灰塵、臟、鄙的東西,引申為弊端。不祥,兵者乃不祥之器,君子不用,有道者不處。引申為刀兵、戰(zhàn)爭。 經(jīng)常有人將‘受’直接理解為忍受,忍耐之意,那是不對的,作為一個正常人來講,能忍受的了一國的垢和不祥嗎?當(dāng)然不能!尤其是一國的國君,一國的垢和不祥都加之于身,那不是要亡國嗎?這種情況下,也當(dāng)不上國君,壽命也不會長?!堋邮?,是使…向內(nèi),不向外發(fā)之意,可理解為使…不產(chǎn)生,抑制、消除之意。所以理解古文,不要僅從字面簡單理解,更要結(jié)合上下文。這句話主要是說,如果一國之領(lǐng)導(dǎo)能積極、主動的抑制、消除弊端,將問題消除在萌芽,能使戰(zhàn)爭不起,災(zāi)禍不生,國家才能長治久安,才稱得上是社稷主、天下王。也就是‘君王有道無戰(zhàn)事’?!?/font> |
|