得道多助,失道寡助 原文
天時(shí)不如地利,地利不如人和①。三里之城,七里之郭②,環(huán)⑨而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池③非不深也,兵革④非不堅(jiān)利也,米粟非不多也,委⑤而去之,是地利不如人和也。故曰:域⑥民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪⑦之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。 得道者多助,失道者寡助。寡助之至⑩,親戚畔⑧之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。 譯文
有利于作戰(zhàn)的氣候條件,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),比不上作戰(zhàn)中的人心所向、上下團(tuán)結(jié)。 方圓三里的內(nèi)城,寬七里的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。包圍著攻打它,必定是得到有利于作戰(zhàn)的氣候條件了,這樣卻不能取勝,這是因?yàn)橛欣谧鲬?zhàn)的氣候條件比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì)。
城墻不是不高,護(hù)城河不是不深,武器裝備不是不精良,糧食不是不多,但守城者棄城而逃走,這是因?yàn)閷?duì)作戰(zhàn)有利的地理形勢(shì)比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。 所以說(shuō):使百姓定居下來(lái)而不遷到別的地方去,不能依靠劃定的疆域的界限,鞏固國(guó)防不能靠山河的險(xiǎn)要,威懾天下不能靠武器裝備的強(qiáng)大。施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就多,不施行仁政的人,得到幫助支持他的人就少。得到幫助他的人少到了極點(diǎn),兄弟骨肉都會(huì)背叛他。得到幫助他的多到了極點(diǎn),天下人都?xì)w順?biāo)?。憑借天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作戰(zhàn)則已,作戰(zhàn)就一定能勝利。 |
|