前年秋季的一天中午,表弟來到我家,要我給他治痔瘡。他說:很久以來,感到肛門墜脹、銼痛,有異物感,排便時(shí)有少許鮮血。吃了藥,打了針,時(shí)好時(shí)壞,總不好過。
那時(shí)我正好看到一個(gè)日本漢方學(xué)者新擬定治療痔瘡的處方“乙字湯”,其組成是:柴胡4克,升麻1.5克,甘草、黃芩、大黃各3克,當(dāng)歸5克。于是我照原方給他處方,并配了5劑,囑他一日1劑,如果有效,再配5劑。我告訴他,治療痔瘡,消除肛門周圍的瘀血、痔核等非常有效,對(duì)于控制出血、止痛也有明顯效果,好好服用,一定有效。 二十多天后,表弟告訴我,他的痔瘡已痊愈,非常高興。并告訴我,一個(gè)朋友也用這張方子吃了藥,痔瘡也好了。 此后我用這張?zhí)幏街魏昧?2位痔瘡患者,都說療效好。我在使用該方時(shí)根據(jù)患者的實(shí)際,也增添了幾味藥,如出血多時(shí),加地榆、苦參、仙鶴草、槐花,炎癥嚴(yán)重者加銀花、連翹或蒲公英、黃柏等,體虛增加黨參、黃芪或太子參、茯苓、龍眼肉等。 |
|