2009年10月9日《論語》學習 2009-10-09 09:42:19 2009-10-09 【原文】 子曰:“質勝文則野,文勝質則史,文質彬彬,然后君子。” 【注釋】 (1)質:內在的本質。文,文采,文飾,這里指形式。 (2)史:虛夸;虛浮不實。 (3)彬彬:相雜適中的樣子,這里指文和質配合恰當。
【譯文】
孔子說:“質樸超過文采就顯得粗野,文采超過質樸則顯得虛浮不實。文采和質樸配合恰當,這才是君子。” 【賞析】
這段話是孔子對美及美德的理解。在孔子看來,純樸的質地是文采的基礎,但樸素之質又必須加以必要的修飾。文和質應恰當的配合。只有文質彬彬,才是文明君子應有的文雅風度。
—— 摘自徐志祥《論語名句賞析》“雍也第六”
|
|