【原文】:人心一真,便霜可飛,城可隕,金石可鏤;若偽妄之人,形骸徒具,真宰已亡,對人則面目可憎,獨(dú)居則形影自愧。 【譯文】:一個人的精神修養(yǎng)功夫如果能做到至誠地步,就可以感動上天,變不可能為可能,如鄒衍受了委屈感動了上天,竟在盛夏降霜為他打抱不平,而杞植的妻子由于悲痛丈夫的戰(zhàn)死竟然哭倒了城墻,甚至就連最堅(jiān)固的金石也會由于真誠的精神力量把它鑿穿。 反之,一個人如果心存虛偽邪惡的念頭,那他只不過是空有人的形體架勢而已,肉體雖存,其實(shí)靈魂早已經(jīng)死亡,由于心術(shù)不正,與人相處,也會使人覺得面目可憎而惹人討厭。一個人獨(dú)處時,會忽然良心發(fā)現(xiàn),不由得面對自己的影子也會覺得萬分羞愧。 |
|