2 各種實用例:
A 構(gòu)成口令命令形。
在部隊和體育組織等要求語言簡捷、行動靠命令、口令的地方,上級以命令形的形式傳達口令。
① 前へ進め!。止まれ?。R步走! 立定!)
② 右へ倣え!直れ?。ㄏ蛴铱待R! 先前看?。?br>③ 集合しろ?。希。?/p>
B 年紀較大的男性對熟悉的晚輩說話用命令形
① 機の上の眼鏡を持ってきてくれ
(把桌上的眼鏡給我拿來。)
② 早く來い。(快點來。)
③ これを全部食べろ。(把這個全吃了吧。)
④ 遊んでばかりいないでもっと勉強しろ。
(不要光玩,好好學(xué)習(xí)吧。)
C 友好的年輕男性之間和丈夫?qū)ζ拮拥鹊纫部梢杂妹钚危怯袝r加一些終助詞緩和生硬語氣。
① 食事の前に風(fēng)呂にしてくれ。(吃飯前我要洗澡。)
② 明日家に來いよ。(明天到我家來吧。)
③ パソコン?教えてくれよ。(教我電腦吧。)
④ もう9時だよ?早く起きろよ。(都9點了,快起床呀。)
D 間接引語中,請求形式變成命令形。
傳達別人的講話有2種形式,即直接引語和間接引語。直接引語時,老老實實地把別人的說話內(nèi)容,用引號括起來表達。而間接引語則把別人的話改成簡體,而不用引號括出。
如:讓父親轉(zhuǎn)告母親對住在學(xué)校的孩子(惠子)說的話:“明天母親要給你打電話。”
直接引語為:恵子、お母さんは「明日電話をかけます」と言ってたよ。
間接引語為:恵子、お母さんが明日電話をかけると言ってたよ。
如果這種直接引語中有請求的意思,往往在其間接引語中就用命令式。如:てください變成てくれ;來なさい變成來い;食べなさい變成食べろ等等。
例句:
直接引語:王さんは「家へ遊びに來なさい」と言いました。
間接引語:王さんがうちに遊びに來いと言いました。
?。ㄐ⊥跽f:“到我家來玩吧”。)
直接引語:父は兄に「早く起きなさい」と言って、出かけました。
間接引語:父は兄に早く起きろと言って、出かけました。
?。ǜ赣H對哥哥說:“你快起床”,就出去了。)
E 用命令形構(gòu)成慣用型
① 形式:動詞、形容詞終止形/名詞/形容動詞詞干+にせよ(にしろ)
意思:即使……也……。就算……,也……。(表示退一步承認前項,并在后面提出與之相反或者矛盾的看法。)
社長の命令にしろ?そう簡単に引き受けられない。
?。词故强偨?jīng)理的命令,有不能簡單的接受。)
忙しかったにせよ?電話をかけてくるぐらいの時間はあるはずだ。
(即使再忙,打個電話的時間總會有的吧。)
② 形式:動詞、形容詞終止形/名詞/形容動詞詞干にしろ(せよ)動詞、形容詞終止形/名詞/形容動詞詞干にしろ(せよ)……。
意思:無論是……還是……。……也好……也好……。(表示同類或者相對的事物都可以說明后面的情況。)
與……にしても……にしても相似。
絵畫にしろ音楽にしろ、才能がなければ上達することは難しい。
?。o論是學(xué)繪畫還是學(xué)音樂,沒有才能,是很難進步的。)
來るにしろ、來ないにしろ、なるべく早く知らせてください。
(是來還是不來,盡快告訴我。)
3 不屬于命令形,但是表示命令
A 動詞連用形+な 表示命令或者勸告,語言比較粗俗。
① あっちへ行いきな。(到那邊去。)
② 勉強が終わったらすぐ寢な。(學(xué)習(xí)完了就馬上睡覺。)
③ 気をつけてしな。(小心點干。)
④ 明日はもっと早く來な。(明天再早些來。)
B 在「なさい」「ください」「いらっしゃい」「ちょうだい」后面,有緩和命令語氣的作用,主要是婦女用語。
① 明日の晩、私の宅へいらっしゃいな。(明天晚上到我家來吧。)
② お臺所の仕事、手伝ってちょうだいな。(幫我干點廚房的事情。)
③ 遊んでばかりいないで、勉強しなさいな。(不要光玩,學(xué)習(xí)吧。)
④ その靴見せてくださいな。(讓我看看那雙鞋。)
C 否定命令形な。
簡體終止形+な,表示“不準、不許可。不允許”。否定命令形な=てはいけない。因為語氣傲慢、生硬,一般不用于敬體句中;不用于對長者和上級的說話當中。
① 図書館では話すな。(在圖書館不要說話。)
② 風(fēng)が強いから外に出るな。(今天風(fēng)很大,不要出去了。)
③ 先生がいらっしゃるから外出するな。(老師要來,所以你不要外出了。)
④ 今日は會議に出るから來るな。(今天我要開會,你不要來了。)
假定形
1 變化規(guī)則
① 五段動詞:動詞詞尾變成其所在行的え段字。
読む(よむ)「詞尾所在行:ま行、え段字:め」==よめ
書く(かく)「詞尾所在行:か行、え段字:け」==かけ
死ぬ(しぬ)「詞尾所在行:な行、え段字:ね」==しね
呼ぶ(呼ぶ)「詞尾所在行:ば行、え段字:べ」==よべ
上がる(あがる)「詞尾所在行:ら行、え段字:れ」==あがれ
切る(きる)「詞尾所在行:ら行、え段字:れ」==きれ
② 一段動詞:把動詞詞尾中的る變成れ。
食べる(たべる)「把動詞詞尾中的る變成れ」==たべれ
起きる(おきる)「把動詞詞尾中的る變成れ」==おきれ
著る(きる)「把動詞詞尾中的る變成れ」==きれ
寢る(ねる)「把動詞詞尾中的る變成れ」==ねれ
③サ變動詞:「する變成すれ」
する==すれ。
勉強する==勉強すれ
④カ變動詞:くる變成くれ
來る(くる)==くれ
【注意:動詞的假定形不能單獨使用,后面必須接上接續(xù)助詞ば。】
2 各種實用例:
A 構(gòu)成假定形,在主從句中形成條件狀語從句。
(關(guān)于主從句的概念,請看本網(wǎng)頁《中級日語》14講。)
① 先生が本を読めば、學(xué)生も一緒に読む。
(假如老師讀書,學(xué)生也一起讀。)
② 私が食べれば、子供も食べる。(我吃孩子也吃。)
③ 王さんが勉強すれば、李さんも勉強する。
(小王學(xué)習(xí),小李也學(xué)習(xí)。)
④ 山田さんが來れば田中さんも來る。
(山田來的話,田中也來。)
B 用假定形構(gòu)成慣用型(1)【與假定意思沒有任何關(guān)系】
句形:「……も……ば、……も……」
表示“同時出現(xiàn)兩種情況。” 翻譯為:“既……,又……。”
① 邉踴幛?、親も走れば子供も走る。
(在運動會上,父母跑,孩子也跑。)
② 彼は外國から帰國して、政府要員との相談にも出れば、同窓會にも出る。
(他從國外歸來,又出席和政府要員的商量會;又出席同學(xué)會。)
③ 小林さんは中國語も勉強すれば、パソコンも勉強する。
(小林先生又學(xué)習(xí)中國話,又學(xué)習(xí)電腦。)
④ 鈴木さんも來れば、岡田さんも來る。
(鈴木先生來,岡田先生也來。)
C 用假定形構(gòu)成慣用型(2)【與假定意思沒有任何關(guān)系】
句形:「動詞假定形+ば、同一動詞連體形+ほど」
表示“變化過程。”翻譯為:“越來越……。”
① この本は読めば読むほど面白くなる。(這本書越讀越有趣。)
② あの果物は食べれば食べるほど食べたくなる。(那個水果越吃越想吃。)
③ 日本語は勉強すればするほど難しくなる(日語是越學(xué)越難。)
④ 王さんはチームに參加してからは、訓(xùn)練に來れば來るほど腕が上がって きた。
(小王從參加運動隊以來,參加訓(xùn)練,水平越來越高了。)
3 幾點說明:
A 日語動詞的假定形本身是比較簡單的,但是在真正使用時,經(jīng)常與其他品詞的假定形混在一起,形成很復(fù)雜的形式。本篇單純地介紹了動詞的假定形,在今后的文章中將介紹各種假定形式的使用方法和各自的異同。
B 與用假定形構(gòu)成慣用型(1)類似,有「……も……し、……も……」的形式。其中し是接續(xù)助詞,要求前面是終止形。意思是完全一樣的。
小林さんは中國語も勉強するし、パソコンも勉強する。
(小林先生又學(xué)習(xí)中國話,又學(xué)習(xí)電腦。)
C 在實際使用假定形構(gòu)成的慣用型(2)時,
1,經(jīng)常把前面的“動詞假定形+ば”省略掉,使讀者不能馬上反應(yīng)是假定形的慣用型。所以希望學(xué)習(xí)者注意。
この本は読めば読むほど面白くなる。=この本は読むほど面白くなる。
(這本書越讀越有趣。)
2,此句形后面經(jīng)常用表示變化的“形容詞詞干+くなる” 、“形容動詞詞干/名詞+になる”來結(jié)尾。